-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Ezequiel 14:1|
vayyâbho' 'êlay 'anâshiym mizziqnêy yisrâ'êl vayyêshebhulephânây ph
-
2
|Ezequiel 14:2|
vayhiy dhebhar-Adonay 'êlay lê'mor
-
3
|Ezequiel 14:3|
ben-'âdhâmhâ'anâshiym hâ'êlleh he`elu ghillulêyhem `al-libbâm umikhshol`avonâm nâthenu nokhach penêyhem ha'iddârosh 'iddârêsh lâhem s
-
4
|Ezequiel 14:4|
lâkhên dabbêr-'othâm ve'âmartâ 'alêyhem koh-'âmar 'adhonâyAdonay 'iysh 'iysh mibbêyth yisrâ'êl 'asher ya`aleh 'eth-gillulâyv'el-libbo umikhshol `avono yâsiym nokhach pânâyv ubhâ' 'el-hannâbhiy''aniy Adonay na`anêythiy lo bhâh [bhâ'] berobh gillulâyv
-
5
|Ezequiel 14:5|
lema`antephos 'eth-bêyth-yisrâ'êl belibbâm 'asher nâzoru mê`âlaybeghillulêyhem kullâm s
-
6
|Ezequiel 14:6|
lâkhên 'emor 'el-bêyth yisrâ'êl koh 'âmar'adhonây Adonay shubhu vehâshiybhu mê`al gillulêykhem umê`alkol-to`abhothêykhem hâshiybhu phenêykhem
-
7
|Ezequiel 14:7|
kiy 'iysh 'iysh mibbêythyisrâ'êl umêhaggêr 'asher-yâghur beyisrâ'êl veyinnâzêr mê'acharayveya`al gillulâyv 'el-libbo umikhshol `avono yâsiym nokhach pânâyvubhâ' 'el-hannâbhiy' lidhrâsh-lo bhiy 'aniy Adonay na`aneh-lo biy
-
8
|Ezequiel 14:8|
venâthattiy phânay bâ'iysh hahu' vahasimothiyhu le'oth velimshâliymvehikhrattiyv mittokh `ammiy viydha`tem kiy-'aniy Adonay s
-
9
|Ezequiel 14:9|
vehannâbhiy' khiy-yephutteh vedhibber dâbhâr 'aniy Adonay pittêythiy'êth hannâbhiy' hahu' venâthiythiy 'eth-yâdhiy `âlâyv vehishmadhtiyvmittokh `ammiy yisrâ'êl
-
10
|Ezequiel 14:10|
venâs'u `avonâm ka`avon haddorêshka`avon hannâbhiy' yihyeh
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva