-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Ezequiel 35:1|
vayhiy dhebhar-Adonay 'êlay lê'mor
-
2
|Ezequiel 35:2|
ben-'âdhâmsiym pâneykha `al-har sê`iyr vehinnâbhê' `âlâyv
-
3
|Ezequiel 35:3|
ve'âmartâ lo koh'âmar 'adhonây Adonay hineniy 'êleykha har-sê`iyr venâthiythiyyâdhiy `âleykha unethattiykha shemâmâh umeshammâh
-
4
|Ezequiel 35:4|
`âreykha chârebâh'âsiym ve'attâh shemâmâh thihyeh veyâdha`tâ kiy-'aniy Adonay
-
5
|Ezequiel 35:5|
ya`an heyoth lekha 'êybhath `olâm vattaggêr 'eth-benêy-yisrâ'êl `al-yedhêy-chârebh be`êth 'êydhâm be`êth `avon qêts
-
6
|Ezequiel 35:6|
lâkhên chay-'âniy ne'um'adhonây Adonay kiy-ledhâm 'e`eskha vedhâm yirdaphekha 'im-lo'dhâm sânê'thâ vedhâm yirdaphekha
-
7
|Ezequiel 35:7|
venâthattiy 'eth-har sê`iyr leshimemâhushemâmâh vehikhrattiy mimmennu `obhêr vâshâbh
-
8
|Ezequiel 35:8|
umillê'thiy 'eth-hârâyv chalâlâyv gibh`otheykha veghê'otheykha vekhol-'aphiyqeykha chalelêy-cherebh yippelu bhâhem
-
9
|Ezequiel 35:9|
shimemoth `olâm 'ettenkha ve`âreykha lo'thêyshabhnâh [thâshobhenâh] viydha`tem kiy-'aniy Adonay
-
10
|Ezequiel 35:10|
ya`an'amârkha 'eth-shenêy haggoyim ve'eth-shetêy hâ'arâtsoth liy thihyeynâhviyrashnuhâ vayhvh shâm hâyâh
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva