-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
122
|Salmos 119:122|
求 你 為 僕 人 作 保 , 使 我 得 好 處 , 不 容 驕 傲 人 欺 壓 我 !
-
123
|Salmos 119:123|
我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 義 的 話 眼 睛 失 明 。
-
124
|Salmos 119:124|
求 你 照 你 的 慈 愛 待 僕 人 , 將 你 的 律 例 教 訓 我 。
-
125
|Salmos 119:125|
我 是 你 的 僕 人 , 求 你 賜 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。
-
126
|Salmos 119:126|
這 是 耶 和 華 降 罰 的 時 候 , 因 人 廢 了 你 的 律 法 。
-
127
|Salmos 119:127|
所 以 , 我 愛 你 的 命 令 勝 於 金 子 , 更 勝 於 精 金 。
-
128
|Salmos 119:128|
你 一 切 的 訓 詞 , 在 萬 事 上 我 都 以 為 正 直 ; 我 卻 恨 惡 一 切 假 道 。
-
129
|Salmos 119:129|
你 的 法 度 奇 妙 , 所 以 我 一 心 謹 守 。
-
130
|Salmos 119:130|
你 的 言 語 一 解 開 就 發 出 亮 光 , 使 愚 人 通 達 。
-
131
|Salmos 119:131|
我 張 口 而 氣 喘 , 因 我 切 慕 你 的 命 令 。
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva