-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
11
|Ezequiel 21:11|
這 刀 已 經 交 給 人 擦 亮 , 為 要 應 手 使 用 。 這 刀 已 經 磨 快 擦 亮 , 好 交 在 行 殺 戮 的 人 手 中 。
-
12
|Ezequiel 21:12|
人 子 啊 , 你 要 呼 喊 哀 號 , 因 為 這 刀 臨 到 我 的 百 姓 和 以 色 列 一 切 的 首 領 。 他 們 和 我 的 百 姓 都 交 在 刀 下 , 所 以 你 要 拍 腿 歎 息 。
-
13
|Ezequiel 21:13|
有 試 驗 的 事 ; 若 那 藐 視 的 杖 歸 於 無 有 , 怎 麼 樣 呢 ﹖ 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
-
14
|Ezequiel 21:14|
人 子 啊 , 你 要 拍 掌 預 言 。 我 ─ 耶 和 華 要 使 這 刀 , 就 是 致 死 傷 的 刀 , 一 連 三 次 加 倍 刺 人 , 進 入 他 們 的 內 屋 , 使 大 人 受 死 傷 的 就 是 這 刀 。
-
15
|Ezequiel 21:15|
我 設 立 這 恐 嚇 人 的 刀 , 攻 擊 他 們 的 一 切 城 門 , 使 他 們 的 心 消 化 , 加 增 他 們 跌 倒 的 事 。 哎 ! 這 刀 造 得 像 閃 電 , 磨 得 尖 利 , 要 行 殺 戮 。
-
16
|Ezequiel 21:16|
刀 啊 , 你 歸 在 右 邊 , 擺 在 左 邊 ; 你 面 向 哪 方 , 就 向 那 方 殺 戮 。
-
17
|Ezequiel 21:17|
我 也 要 拍 掌 , 並 要 使 我 的 忿 怒 止 息 。 這 是 我 ─ 耶 和 華 說 的 。
-
18
|Ezequiel 21:18|
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
-
19
|Ezequiel 21:19|
人 子 啊 , 你 要 定 出 兩 條 路 , 好 使 巴 比 倫 王 的 刀 來 。 這 兩 條 路 必 從 一 地 分 出 來 , 又 要 在 通 城 的 路 口 上 畫 出 一 隻 手 來 。
-
20
|Ezequiel 21:20|
你 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 亞 捫 人 的 拉 巴 ; 又 要 定 出 一 條 路 , 使 刀 來 到 猶 大 的 堅 固 城 耶 路 撒 冷 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva