-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
7
|Ezequiel 13:7|
你 們 豈 不 是 見 了 虛 假 的 異 象 麼 ? 豈 不 是 說 了 謊 詐 的 占 卜 麼 ? 你 們 說 , 這 是 耶 和 華 說 的 , 其 實 我 沒 有 說 。
-
8
|Ezequiel 13:8|
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 們 說 的 是 虛 假 , 見 的 是 謊 詐 , 我 就 與 你 們 反 對 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
-
9
|Ezequiel 13:9|
我 的 手 必 攻 擊 那 見 虛 假 異 象 、 用 謊 詐 占 卜 的 先 知 , 他 們 必 不 列 在 我 百 姓 的 會 中 , 不 錄 在 以 色 列 家 的 冊 上 , 也 不 進 入 以 色 列 地 ; 你 們 就 知 道 我 是 主 耶 和 華 。
-
10
|Ezequiel 13:10|
因 為 他 們 誘 惑 我 的 百 姓 , 說 : 平 安 ! 其 實 沒 有 平 安 , 就 像 有 人 立 起 牆 壁 , 他 們 倒 用 未 泡 透 的 灰 抹 上 。
-
11
|Ezequiel 13:11|
所 以 你 要 對 那 些 抹 上 未 泡 透 灰 的 人 說 : 牆 要 倒 塌 , 必 有 暴 雨 漫 過 。 大 冰 雹 啊 , 你 們 要 降 下 , 狂 風 也 要 吹 裂 這 牆 。
-
12
|Ezequiel 13:12|
這 牆 倒 塌 之 後 , 人 豈 不 問 你 們 說 : 你 們 抹 上 未 泡 透 的 灰 在 哪 裡 呢 ?
-
13
|Ezequiel 13:13|
所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 要 發 怒 , 使 狂 風 吹 裂 這 牆 , 在 怒 中 使 暴 雨 漫 過 , 又 發 怒 降 下 大 冰 雹 , 毀 滅 這 牆 。
-
14
|Ezequiel 13:14|
我 要 這 樣 拆 毀 你 們 那 未 泡 透 灰 所 抹 的 牆 , 拆 平 到 地 , 以 致 根 基 露 出 , 牆 必 倒 塌 , 你 們 也 必 在 其 中 滅 亡 ; 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
-
15
|Ezequiel 13:15|
我 要 這 樣 向 牆 和 用 未 泡 透 灰 抹 牆 的 人 成 就 我 怒 中 所 定 的 , 並 要 對 你 們 說 : 牆 和 抹 牆 的 人 都 沒 有 了 。
-
16
|Ezequiel 13:16|
這 抹 牆 的 就 是 以 色 列 的 先 知 , 他 們 指 著 耶 路 撒 冷 說 預 言 , 為 這 城 見 了 平 安 的 異 象 , 其 實 沒 有 平 安 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva