-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 21:1|
haddâbhâr 'asher-hâyâh 'el-yirmeyâhu mê'êth Adonaybishloach 'êlâyv hammelekh tsidhqiyyâhu 'eth-pashchur ben-malkiyyâhve'eth-tsephanyâh bhen-ma`asêyâh hakkohên lê'mor
-
2
|Jeremias 21:2|
derâsh-nâ'bha`adhênu 'eth-Adonay kiy nebhukhadhre'tsar melekh-bâbhel nilchâm`âlêynu 'ulay ya`aseh Adonay 'othânu kekhol-niphle'othâyvveya`aleh mê`âlêynu s
-
3
|Jeremias 21:3|
vayyo'mer yirmeyâhu 'alêyhem kohtho'mrun 'el-tsidhqiyyâhu
-
4
|Jeremias 21:4|
koh-'âmar Adonay 'elohêy yisrâ'êlhineniy mêsêbh 'eth-kelêy hammilchâmâh 'asher beyedhkhem 'asher 'attemnilchâmiym bâm 'eth-melekh bâbhel ve'eth-hakkasdiym hatsâriym`alêykhem michuts lachomâh ve'âsaphtiy 'othâm 'el-tokh hâ`iyr hazzo'th
-
5
|Jeremias 21:5|
venilchamtiy 'aniy 'ittekhem beyâdh nethuyâh ubhizroa` chazâqâh ubhe'aphubhechêmâh ubheqetseph gâdhol
-
6
|Jeremias 21:6|
vehikkêythiy 'eth-yoshebhêy hâ`iyr hazzo'thve'eth-hâ'âdhâm ve'eth-habbehêmâh bedhebher gâdhol yâmuthu
-
7
|Jeremias 21:7|
ve'acharêy-khên ne'um-Adonay 'ettên 'eth-tsidhqiyyâhu melekh-yehudhâh ve'eth-`abhâdhâyv ve'eth-hâ`âm ve'eth-hannish'âriym bâ`iyrhazzo'th min-haddebher min-hacherebh umin-hârâ`âbh beyadhnebhukhadhre'tsar melekh-bâbhel ubheyadh 'oyebhêyhem ubheyadh mebhaqshêynaphshâm vehikkâm lephiy-cherebh lo'-yâchus `alêyhem velo' yachmolvelo' yerachêm
-
8
|Jeremias 21:8|
ve'el-hâ`âm hazzeh to'mar koh 'âmar Adonayhineniy nothên liphnêykhem 'eth-derekh hachayyiym ve'eth-derekh.hammâveth
-
9
|Jeremias 21:9|
hayyoshêbh bâ`iyr hazzo'th yâmuth bacherebh ubhârâ`âbhubhaddâbher vehayyotsê' venâphal `al-hakkasdiym hatsâriym `alêykhemyichyeh [v][châyâh] vehâythâh-lo naphsho leshâlâl
-
10
|Jeremias 21:10|
kiy samtiy phânaybâ`iyr hazzo'th lerâ`âh velo' lethobhâh ne'um-Adonay beyadh-melekhbâbhel tinnâthên userâphâh bâ'êsh s
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva