-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 40:1|
haddâbhâr 'asher-hâyâh 'el-yirmeyâhu mê'êth Adonay'achar shallach 'otho nebhuzar'adhân rabh-thabbâchiym min-hârâmâhbeqachto 'otho vehu'-'âsur bâ'ziqqiym bethokh kol-gâluth yerushâlaimviyhudhâh hammughliym bâbhelâh
-
2
|Jeremias 40:2|
vayyiqqach rabh-thabbâchiymleyirmeyâhu vayyo'mer 'êlâyv Adonay 'eloheykha dibber 'eth-hârâ`âh hazzo'th 'el-hammâqom hazzeh
-
3
|Jeremias 40:3|
vayyâbhê' vayya`asAdonay ka'asher dibbêr kiy-chathâ'them layhvh velo'-shema`tembeqolo vehâyâh lâkhem dâbhâr [ha][dâbhâr] hazzeh
-
4
|Jeremias 40:4|
ve`attâh hinnêhphittachtiykha hayyom min-hâ'ziqqiym 'asher `al-yâdhekha 'im-thobhbe`êyneykha lâbho' 'ittiy bhâbhel bo' ve'âsiym 'eth-`êyniy `âleykha ve'im-ra` be`êyneykha lâbho'-'ittiy bhâbhel chadhâl re'êh kol-hâ'ârets lephâneykha'el-thobh ve'el-hayyâshâr be`êyneykha lâlekheth shâmmâh lêkh
-
5
|Jeremias 40:5|
ve`odhennulo'-yâshubh veshubhâh 'el-gedhalyâh bhen-'achiyqâm ben-shâphân 'asherhiphqiydh melekh-bâbhel be`ârêy yehudhâh veshêbh 'itto bethokh hâ`âm 'o.'el-kâl-hayyâshâr be`êyneykha lâlekheth lêkh vayyitten-lo rabh-thabbâchiym 'aruchâh umas'êth vayshallechêhu
-
6
|Jeremias 40:6|
vayyâbho' yirmeyâhu'el-gedhalyâh bhen-'achiyqâm hammitspâthâh vayyêshebh 'itto bethokhhâ`âm hannish'âriym bâ'ârets s
-
7
|Jeremias 40:7|
vayyishme`u khol-sârêy hachayâliym'asher basâdheh hêmmâh ve'anshêyhem kiy-hiphqiydh melekh-bâbhel'eth-gedhalyâhu bhen-'achiyqâm bâ'ârets vekhiy hiphqiydh 'itto 'anâshiymvenâshiym vâthâph umiddallath hâ'ârets mê'asher lo'-hoghlu bâbhelâh
-
8
|Jeremias 40:8|
vayyâbho'u 'el-gedhalyâh hammitspâthâh veyishmâ`ê'l ben-nethanyâhuveyochânân veyonâthân benêy-qârêach userâyâh bhen-tanchumeth ubhenêy`ophay [`êyphay] hannethophâthiy viyzanyâhu ben-hamma`akhâthiyhêmmâh ve'anshêyhem
-
9
|Jeremias 40:9|
vayyishâbha` lâhem gedhalyâhubhen-'achiyqâm ben-shâphân ule'anshêyhem lê'mor 'al-tiyr'u mê`abhodhhakkasdiym shebhu bhâ'ârets ve`ibhdhu 'eth-melekh bâbhel veyiythabh lâkhem
-
10
|Jeremias 40:10|
va'aniy hineniy yoshêbh bammitspâh la`amodh liphnêy hakkasdiym'asher yâbho'u 'êlêynu ve'attem 'isphu yayin veqayits veshemen vesimubikhlêykhem ushebhu be`ârêykhem 'asher-tephastem
-
-
Sugestões

Clique para ler Hebreus 1-3
11 de Dezembro LAB 711
AMOROSO E ÚTIL
Filemom
Quem foi Filemon? Foi um cristão convertido pela pregação de Paulo e em cuja casa havia uma igreja. Da mesma raiz de Fileo (amor) a palavra “Filemom” significa “amoroso”. Ele foi um habitante da cidade de Colosso e, aparentemente, alguém com uma boa reputação entre os cidadãos daquela cidade (Cl 4:9; Fm 1:2). Depois de entrar em contato com o Evangelho através do apóstolo dos gentios (19), ocupou um lugar proeminente na comunidade cristã pela sua piedade e beneficência (4-7). É mencionado na sua epístola como “nosso cooperador” e, por isso, terá ocupado um qualquer cargo na igreja de Colosso; seja como for, o título demonstra que ele tomou parte na obra de propagação do Evangelho. Filemom era o dono (ou, patrão) de Onésimo.
Quem foi Onésimo? A palavra “Onésimo” significa “útil”. Ele foi um escravo que, depois de roubar o seu senhor Filémon, em Colosso, fugiu para Roma, onde foi convertido por Paulo. Este enviou-o de volta ao seu senhor com a epístola que tem o seu nome. Aí ele pede a Filémon que receba o seu escravo como a um “irmão fiel e amado”. Paulo oferece-se para pagar a Filémon tudo o que o seu servo lhe roubara e a carregar sobre si o mal que ele lhe fizera. Ao regressar, Onésimo foi acompanhado por Tíquico, que era quem levava a epístola para os colossensses (Fm 1:16, 18).
Para o teólogo William Barclay, “a Carta a Filemom é extraordinária devido ao fato de que nela vemos a grandiosa imagem de Paulo pedindo um favor. Nenhum homem pediu menos favores que Paulo, mas nesta Carta pede um, nem tanto para si mesmo, senão para Onésimo, que tinha tomado um caminho equivocado e a quem Paulo estava ajudando a encontrar o caminho de retorno”.
Recapitulando e resumindo, Filemom era um colossense de certa notoriedade e riqueza, convertido durante o ministério de Paulo. Onésimo era o escravo de Filemom que havia fugido de seu Senhor, indo para Roma onde converteu-se à fé cristã por meio de Paulo. Este o manteve consigo, até que sua conduta demonstrou a sinceridade de sua conversão. Desejando reparar o dano que havia infligido, temendo o merecido castigo por sua ofensa, pediu ao apóstolo que escrevesse a Filemom. Paulo não parece argumentar em qualquer outra passagem com maior beleza, ou exortar com mais força do que nesta carta.
A história deste escravo colossensse fugitivo é uma prova notável da facilidade com que se acedia à presença do prisioneiro, acesso esse que estava garantido a todos e “uma bela ilustração tanto do caráter de Paulo como do poder transformador e dos princípios justos do Evangelho.
Valdeci Júnior
Fátima Silva