-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 5:1|
shothethu bechutsoth yerushâlaim ure'u-nâ' udhe`u ubhaqshubhirchobhotheyhâ 'im-timtse'u 'iysh 'im-yêsh `oseh mishpâth mebhaqqêsh'emunâh ve'eslach lâh
-
2
|Jeremias 5:2|
ve'im chay-Adonay yo'mêru lâkhênlasheqer yishâbhê`u
-
3
|Jeremias 5:3|
Adonay `êyneykha halo' le'emunâh hikkiythâh'othâm velo'-châlu killiythâm mê'anu qachath musâr chizzequ phenêyhemmissela` mê'anu lâshubh
-
4
|Jeremias 5:4|
va'aniy 'âmartiy 'akh-dalliym hêm no'alukiy lo' yâdhe`u derekh Adonay mishpath 'elohêyhem
-
5
|Jeremias 5:5|
'êlakhâh-liy'el-haggedholiym va'adhabberâh 'othâm kiy hêmmâh yâdhe`u derekhAdonay mishpath 'elohêyhem 'akh hêmmâh yachdâv shâbheru `olnittequ mosêroth
-
6
|Jeremias 5:6|
`al-kên hikkâm 'aryêh miyya`ar ze'êbh `arâbhothyeshâdhedhêm nâmêr shoqêdh `al-`ârêyhem kol-hayyotsê' mêhênnâhyithârêph kiy rabbu pish`êyhem `âtsmu meshubhothêyhem[meshubhothêyhem]
-
7
|Jeremias 5:7|
'êy lâzo'th 'esloach-['eslach]-lâkh bânayikh`azâbhuniy vayyishâbh`u belo' 'elohiym vâ'asbia` 'othâm vayyin'âphuubhêyth zonâh yithgodhâdhu
-
8
|Jeremias 5:8|
susiym meyuzzâniym mashkiym hâyu'iysh 'el-'êsheth rê`êhu yitshâlu
-
9
|Jeremias 5:9|
ha`al-'êlleh lo'-'ephqodh ne'um-Adonay ve'im beghoy 'asher-kâzeh lo' thithnaqqêm naphshiy s
-
10
|Jeremias 5:10|
`alu bheshârotheyhâ veshachêthu vekhâlâh 'al-ta`asu hâsiyru nethiyshotheyhâkiy lo' layhvh hêmmâh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva