-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 8:1|
bâ`êth hahiy' ne'um-Adonay veyotsiy'u [yotsiy'u]'eth-`atsmoth malkhêy-yehudhâh ve'eth-`atsmoth-sârâyv ve'eth-`atsmothhakkohaniym ve'êth `atsmoth hannebhiy'iym ve'êth `atsmoth yoshebhêy-yerushâlâim miqqibhrêyhem
-
2
|Jeremias 8:2|
ushethâchum lashemesh velayyârêach ulekholtsebhâ' hashâmayim 'asher 'ahêbhum va'asher `abhâdhum va'asher hâlekhu'acharêyhem va'asher derâshum va'asher hishtachavu lâhem lo' yê'âsephuvelo' yiqqâbhêru ledhomen `al-penêy hâ'adhâmâh yihyu
-
3
|Jeremias 8:3|
venibhcharmâveth mêchayyiym lekhol hashe'êriyth hannish'âriym min-hammishpâchâh hârâ`âh hazzo'th bekhol-hammeqomoth hannish'âriym'asher hiddachtiym shâm ne'um Adonay tsebhâ'oth s
-
4
|Jeremias 8:4|
ve'âmartâ'alêyhem koh 'âmar Adonay hayippelu velo' yâqumu 'im-yâshubhvelo' yâshubh
-
5
|Jeremias 8:5|
maddua` shobhebhâh hâ`âm hazzeh yerushâlaim meshubhâh.nitsachath hecheziyqu battarmiyth mê'anu lâshubh
-
6
|Jeremias 8:6|
hiqshabhtiy vâ'eshmâ`lo'-khên yedhabbêru 'êyn 'iysh nichâm `al-râ`âtho lê'mor meh `âsiythiykulloh shâbh bimrutsothâm [bi][merutsâthâm] kesus shothêph bammilchâmâh
-
7
|Jeremias 8:7|
gam-chasiydhâh bhashâmayim yâdh`âh mo`adheyhâ vethor vesus[v][siys] ve`âghur shâmru 'eth-`êth bo'ânâh ve`ammiy lo' yâdh`u 'êthmishpath Adonay
-
8
|Jeremias 8:8|
'êykhâh tho'mru chakhâmiym 'anachnu vethorathAdonay 'ittânu 'âkhên hinnêh lasheqer `âsâh `êth sheqer sopheriym
-
9
|Jeremias 8:9|
hobhiyshu chakhâmiym chattu vayyillâkhêdhu hinnêh bhidhbhar-Adonaymâ'âsu vechâkhmath-meh lâhem s
-
10
|Jeremias 8:10|
lâkhên 'ettên 'eth-neshêyhemla'achêriym sedhothêyhem leyoreshiym kiy miqqâthon ve`adh-gâdholkulloh botsêa` bâtsa` minnâbhiy' ve`adh-kohên kulloh `oseh shâqer
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva