-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 38:1|
vayyishma` shephathyâh bhen-mattân ughedhalyâhu ben-pashchurveyukhal ben-shelemyâhu uphashchur ben-malkiyyâh 'eth-haddebhâriym'asher yirmeyâhu medhabbêr 'el-kâl-hâ`âm lê'mor s
-
2
|Jeremias 38:2|
koh 'âmarAdonay hayyoshêbh bâ`iyr hazzo'th yâmuth bacherebh bârâ`âbhubhaddâbher vehayyotsê' 'el-hakkasdiym yichyeh [v][châyâh]vehâyethâh-lo naphsho leshâlâl vâchây s
-
3
|Jeremias 38:3|
koh 'âmar Adonay hinnâthontinnâthên hâ`iyr hazzo'th beyadh chêyl melekh-bâbhel ulekhâdhâh
-
4
|Jeremias 38:4|
vayyo'mru hasâriym 'el-hammelekh yumath nâ' 'eth-hâ'iysh hazzehkiy-`al-kên hu'-merappê' 'eth-yedhêy 'anshêy hammilchâmâhhannish'âriym bâ`iyr hazzo'th ve'êth yedhêy khol-hâ`âm ledhabbêr'alêyhem kaddebhâriym hâ'êlleh kiy hâ'iysh hazzeh 'êynennu dhorêshleshâlom lâ`âm hazzeh kiy 'im-lerâ`âh
-
5
|Jeremias 38:5|
vayyo'mer hammelekhtsidhqiyyâhu hinnêh-hu' beyedhkhem kiy-'êyn hammelekh yukhal'ethkhem dâbhâr
-
6
|Jeremias 38:6|
vayyiqchu 'eth-yirmeyâhu vayyashlikhu 'otho 'el-habbormalkiyyâhu bhen-hammelekh 'asher bachatsar hammathârâh vayshallechu'eth-yirmeyâhu bachabhâliym ubhabbor 'êyn-mayim kiy 'im-thiythvayyithba` yirmeyâhu bathiyth s
-
7
|Jeremias 38:7|
vayyishma` `ebhedh-melekh hakkushiy'iysh sâriys vehu' bebhêyth hammelekh kiy-nâthnu 'eth-yirmeyâhu 'el-habbor vehammelekh yoshêbh besha`ar binyâmin
-
8
|Jeremias 38:8|
vayyêtsê' `ebhedh-melekh mibbêyth hammelekh vaydhabbêr 'el-hammelekh lê'mor
-
9
|Jeremias 38:9|
'adhoniy hammelekh hêrê`u hâ'anâshiym hâ'êlleh 'êth kol-'asher `âsuleyirmeyâhu hannâbhiy' 'êth 'asher-hishliykhu 'el-habbor vayyâmâthtachtâyv mippenêy hârâ`âbh kiy 'êyn hallechem `odh bâ`iyr
-
10
|Jeremias 38:10|
vaytsavveh hammelekh 'êth `ebhedh-melekh hakkushiy lê'mor qachbeyâdhkha mizzeh sheloshiym 'anâshiym veha`aliythâ 'eth-yirmeyâhuhannâbhiy' min-habbor betherem yâmuth
-
-
Sugestões

Clique para ler João 4-6
29 de outubro LAB 668
O PROPÓSITO DO EVANGELHO DE JOÃO
João 01-03
É muito evidente que o propósito de João é evangelizar judeus e prosélitos. Ele é consciente da ‘pedra de tropeço’ que a cruz é para os judeus (1Coríntios 1:23), deixando claro o objetivo de tornar coerente a noção do Messias crucificado. Assim, não remove a ofensa que, na cruz, está intrínseca. O que ele sente que tem que fazer, pode fazer, e termina fazendo, são duas coisas: a) demonstrar que a cruz estava lá desde o princípio do ministério de Jesus, que é anunciado como “Cordeiro de Deus”; b) mostrar que a cruz é, ao mesmo tempo, nada menos que um plano de Deus, a evidência da rejeição de um povo a seu Messias, o meio para que Cristo retornasse para a presença do Pai, o centro dos inexplicáveis propósitos de Deus para efetuar a purificação e a vida ao seu povo, o despontar da prometida era escatológica e o inusitado projeto divino em trazer glória a Si mesmo ao ser glorificado em Seu Messias. É por ter esse foco tão definido, que João não fala nada sobre a transfiguração.
Esse propósito pode ser identificado quando analisa-se de perto o “trama” do evangelho de João. Não é um “enredo” montado simplesmente em narrativa de eventos em seqüência. Explicando: quando dizemos “O patrão gritou, e o empregado gritou também”, isso é uma história. Agora, quando dizemos “O patrão gritou inocentemente, e o empregado gritou também, mas de raiva”, isso é um enredo. Apesar de que os acontecimentos são preservados em sua ordem cronológica, esta ordem traz a noção de causalidade. É por isso que o “drama” do evangelho de João apresenta-se de forma tão concisa, estando amarrado, por fim, a algumas coisas: a)ao que poderíamos chamar de “momento X”; b)ao objetivo divino no plano da redenção fundamental para todo o testemunho cristão; c)à morte; d)à ressurreição e exaltação de Cristo Jesus; e e)à necessidade urgente de uma crença autêntica no curso daquele acontecimento. Logo, ao longo do livro, nada detém o autor a trabalhar na ênfase do ponto cruz, ao ponto de, se preciso, chegar a pressionar qualquer ser humano a entrar em concordância neste ponto vitalmente salvívico.
Este objetivo de João é totalmente responsável pela pintura tão maravilhosa das suas ênfases teológicas. Estas ênfases apresentam-se de forma tão integrada que, se há uma tentativa de compartimentalizar a idéia central, separando os seus componentes em itens, termina-se, em grande parte, desfigurando-lhes. E como tudo se condensa? No título que o apóstolo escolhe dar a Jesus: “Palavra”, que, no princípio, sendo Deus, expressou-se a nós.
Fonte: D.A.Carson, “The Gospel According to John” “Introduction”, Intervarsity Press.
Valdeci Júnior
Fátima Silva