-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Jeremias 49:1|
libhnêy `ammon koh 'âmar Adonay habhâniym 'êynleyisrâ'êl 'im-yorêsh 'êyn lo maddua` yârash malkâm 'eth-gâdhve`ammo be`ârâyv yâshâbh
-
2
|Jeremias 49:2|
lâkhên hinnêh yâmiym bâ'iym ne'um-Adonay vehishma`tiy 'el-rabbath benêy-`ammon teru`ath milchâmâhvehâyethâh lethêl shemâmâh ubhenotheyhâ bâ'êsh titsathnâh veyârash yisrâ'êl'eth-yoreshâyv 'âmar Adonay
-
3
|Jeremias 49:3|
hêyliyliy cheshbon kiy shuddedhâh-`aytse`aqnâh benoth rabbâh chaghorenâh saqqiym sephodhenâh vehithshothathnâhbaggedhêroth kiy malkâm baggolâh yêlêkh kohanâyv vesârâyvyachdâyv
-
4
|Jeremias 49:4|
mah-tithhaleliy bâ`amâqiym zâbh `imqêkh habbathhashobhêbhâh habbothechâh be'otserotheyhâ miy yâbho' 'êlây
-
5
|Jeremias 49:5|
hineniymêbhiy' `âlayikh pachadh ne'um-'adhonây Adonay tsebhâ'oth mikkol-sebhiybhâyikh veniddachtem 'iysh lephânâyv ve'êyn meqabbêts lannodhêdh
-
6
|Jeremias 49:6|
ve'acharêy-khên 'âshiybh 'eth-shebhuth benêy-`ammon ne'um-Adonays
-
7
|Jeremias 49:7|
le'edhom koh 'âmar Adonay tsebhâ'oth ha'êyn `odh châkhmâhbethêymân 'âbhdhâh `êtsâh mibbâniym nisrechâh châkhmâthâm
-
8
|Jeremias 49:8|
nusuhâphnu he`miyqu lâshebheth yoshebhêy dedhân kiy 'êydh `êsâv hêbhê'thiy`âlâyv `êth peqadhtiyv
-
9
|Jeremias 49:9|
'im-botseriym bâ'u lâkh lo' yash'iru `olêloth'im-gannâbhiym ballaylâh hishchiythu dhayyâm
-
10
|Jeremias 49:10|
kiy-'aniy châsaphtiy.'eth-`êsâv gillêythiy 'eth-mistârâyv venechbâh lo' yukhâl shuddadh zar`ove'echâyv ushekhênâyv ve'êynennu
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva