- 
			
				
 Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
 - 
									 Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
- 
									  
 - 
									
									31
									 
									 
									|Jeremias 49:31|
									qumu `alu 'el-goy shelêyv yoshêbh lâbhethach ne'um-Adonay lo'-dhelâthayim velo'-bheriyach lo bâdhâdh yishkonu 
									
     
 - 
									
									32
									 
									 
									|Jeremias 49:32|
									vehâyughemallêyhem lâbhaz vahamon miqnêyhem leshâlâl vezêrithiym lekhol-ruach qetsutsêy phê'âh umikkâl-`abhârâyv 'âbhiy' 'eth-'êydhâm ne'um-Adonay 
									
     
 - 
									
									33
									 
									 
									|Jeremias 49:33|
									vehâythâh châtsor lim`on tanniym shemâmâh `adh-`olâmlo'-yêshêbh shâm 'iysh velo'-yâghur bâh ben-'âdhâm s 
									
     
 - 
									
									34
									 
									 
									|Jeremias 49:34|
									'asher hâyâhdhebhar-Adonay 'el-yirmeyâhu hannâbhiy' 'el-`êylâm berê'shiythmalkhuth tsidhqiyyâh melekh-yehudhâh lê'mor 
									
     
 - 
									
									35
									 
									 
									|Jeremias 49:35|
									koh 'âmar Adonaytsebhâ'oth hineniy shobhêr 'eth-qesheth `êylâm rê'shiyth gebhurâthâm 
									
     
 - 
									
									36
									 
									 
									|Jeremias 49:36|
									vehêbhê'thiy 'el-`êylâm 'arba` ruchoth mê'arba` qetsoth hashâmayimvezêrithiym lekhol hâruchoth hâ'êlleh velo'-yihyeh haggoy 'asher lo'-yâbho' shâm niddechêy `olâm [`êylâm] 
									
     
 - 
									
									37
									 
									 
									|Jeremias 49:37|
									vehachtattiy 'eth-`êylâmlphnêy 'oyebhêyhem veliphnêy mebhaqshêy naphshâm vehêbhê'thiy `alêyhemrâ`âh 'eth-charon 'appiy ne'um-Adonay veshillachtiy 'acharêyhem'eth-hacherebh `adh kallothiy 'othâm 
									
     
 - 
									
									38
									 
									 
									|Jeremias 49:38|
									vesamtiy khis'iy be`êylâmveha'abhadhtiy mishâm melekh vesâriym ne'um-Adonay 
									
     
 - 
									
									39
									 
									 
									|Jeremias 49:39|
									vehâyâhbe'achariyth hayyâmiym 'âshubh ['âshiybh] 'eth-shebhiyth [shebhuth] `êylâmne'um-Adonay s
									
     
 
- 
									
- 
				- Sugestões 
 

Clique para ler João 4-6
29 de outubro LAB 668
O PROPÓSITO DO EVANGELHO DE JOÃO
João 01-03
É muito evidente que o propósito de João é evangelizar judeus e prosélitos. Ele é consciente da ‘pedra de tropeço’ que a cruz é para os judeus (1Coríntios 1:23), deixando claro o objetivo de tornar coerente a noção do Messias crucificado. Assim, não remove a ofensa que, na cruz, está intrínseca. O que ele sente que tem que fazer, pode fazer, e termina fazendo, são duas coisas: a) demonstrar que a cruz estava lá desde o princípio do ministério de Jesus, que é anunciado como “Cordeiro de Deus”; b) mostrar que a cruz é, ao mesmo tempo, nada menos que um plano de Deus, a evidência da rejeição de um povo a seu Messias, o meio para que Cristo retornasse para a presença do Pai, o centro dos inexplicáveis propósitos de Deus para efetuar a purificação e a vida ao seu povo, o despontar da prometida era escatológica e o inusitado projeto divino em trazer glória a Si mesmo ao ser glorificado em Seu Messias. É por ter esse foco tão definido, que João não fala nada sobre a transfiguração.
Esse propósito pode ser identificado quando analisa-se de perto o “trama” do evangelho de João. Não é um “enredo” montado simplesmente em narrativa de eventos em seqüência. Explicando: quando dizemos “O patrão gritou, e o empregado gritou também”, isso é uma história. Agora, quando dizemos “O patrão gritou inocentemente, e o empregado gritou também, mas de raiva”, isso é um enredo. Apesar de que os acontecimentos são preservados em sua ordem cronológica, esta ordem traz a noção de causalidade. É por isso que o “drama” do evangelho de João apresenta-se de forma tão concisa, estando amarrado, por fim, a algumas coisas: a)ao que poderíamos chamar de “momento X”; b)ao objetivo divino no plano da redenção fundamental para todo o testemunho cristão; c)à morte; d)à ressurreição e exaltação de Cristo Jesus; e e)à necessidade urgente de uma crença autêntica no curso daquele acontecimento. Logo, ao longo do livro, nada detém o autor a trabalhar na ênfase do ponto cruz, ao ponto de, se preciso, chegar a pressionar qualquer ser humano a entrar em concordância neste ponto vitalmente salvívico.
Este objetivo de João é totalmente responsável pela pintura tão maravilhosa das suas ênfases teológicas. Estas ênfases apresentam-se de forma tão integrada que, se há uma tentativa de compartimentalizar a idéia central, separando os seus componentes em itens, termina-se, em grande parte, desfigurando-lhes. E como tudo se condensa? No título que o apóstolo escolhe dar a Jesus: “Palavra”, que, no princípio, sendo Deus, expressou-se a nós.
Fonte: D.A.Carson, “The Gospel According to John” “Introduction”, Intervarsity Press.
Valdeci Júnior
Fátima Silva