-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
41
|Jeremias 51:41|
'êykh nilkedhâh shêshakh vattittâphês tehillathkol-hâ'ârets 'êykh hâythâh leshammâh bâbhel baggoyim
-
42
|Jeremias 51:42|
`âlâh `al-bâbhel hayyâm bahamon gallâyv nikhsâthâh
-
43
|Jeremias 51:43|
hâyu `âreyhâleshammâh 'erets tsiyyâh va`arâbhâh 'erets lo'-yêshêbh bâhên kol-'iyshvelo'-ya`abhor bâhên ben-'âdhâm
-
44
|Jeremias 51:44|
uphâqadhtiy `al-bêl bebhâbhelvehotsê'thiy 'eth-bil`o mippiyv velo'-yinharu 'êlâyv `odh goyim gam-chomath bâbhel nâphâlâh
-
45
|Jeremias 51:45|
tse'u mittokhâh `ammiy umallethu 'iysh 'eth-naphsho mêcharon 'aph-Adonay
-
46
|Jeremias 51:46|
uphen-yêrakh lebhabhkhem vethiyr'ubashemu`âh hannishma`ath bâ'ârets ubhâ' bhashânâh hashemu`âhve'acharâyv bashânâh hashemu`âh vechâmâs bâ'ârets umoshêl `al-moshêl
-
47
|Jeremias 51:47|
lâkhên hinnêh yâmiym bâ'iym uphâqadhtiy `al-pesiylêy bhâbhelvekhol-'artsâh têbhosh vekhol-chalâleyhâ yippelu bhethokhâh
-
48
|Jeremias 51:48|
verinnenu`al-bâbhel shâmayim vâ'ârets vekhol 'asher bâhem kiy mitsâphon yâbho'-lâh hashodhedhiym ne'um-Adonay
-
49
|Jeremias 51:49|
gam-bâbhel linpol chalelêy.yisrâ'êl gam-lebhâbhel nâphlu chalelêy khol-hâ'ârets
-
50
|Jeremias 51:50|
pelêthiym mêcherebhhilkhu 'al-ta`amodhu zikhru mêrâchoq 'eth-Adonay viyrushâlaimta`aleh `al-lebhabhkhem
-
-
Sugestões
Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva