-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Gênesis 23:1|
撒 拉 享 壽 一 百 二 十 七 歲 , 這 是 撒 拉 一 生 的 歲 數 。
-
2
|Gênesis 23:2|
撒 拉 死 在 迦 南 地 的 基 列 亞 巴 , 就 是 希 伯 崙 。 亞 伯 拉 罕 為 他 哀 慟 哭 號 。
-
3
|Gênesis 23:3|
後 來 亞 伯 拉 罕 從 死 人 面 前 起 來 , 對 赫 人 說 :
-
4
|Gênesis 23:4|
我 在 你 們 中 間 是 外 人 , 是 寄 居 的 。 求 你 們 在 這 裡 給 我 一 塊 地 , 我 好 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 。
-
5
|Gênesis 23:5|
赫 人 回 答 亞 伯 拉 罕 說 :
-
6
|Gênesis 23:6|
我 主 請 聽 。 你 在 我 們 中 間 是 一 位 尊 大 的 王 子 , 只 管 在 我 們 最 好 的 墳 地 裡 埋 葬 你 的 死 人 ; 我 們 沒 有 一 人 不 容 你 在 他 的 墳 地 裡 埋 葬 你 的 死 人 。
-
7
|Gênesis 23:7|
亞 伯 拉 罕 就 起 來 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,
-
8
|Gênesis 23:8|
對 他 們 說 : 你 們 若 有 意 叫 我 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 , 就 請 聽 我 的 話 , 為 我 求 瑣 轄 的 兒 子 以 弗 崙 ,
-
9
|Gênesis 23:9|
把 田 頭 上 那 麥 比 拉 洞 給 我 ; 他 可 以 按 著 足 價 賣 給 我 , 作 我 在 你 們 中 間 的 墳 地 。
-
10
|Gênesis 23:10|
當 時 以 弗 崙 正 坐 在 赫 人 中 間 。 於 是 , 赫 人 以 弗 崙 在 城 門 出 入 的 赫 人 面 前 對 亞 伯 拉 罕 說 :
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 14-16
27 de março LAB 452
ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
1Samuel 14-16
O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
“Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva