• Ezequiel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Ezequiel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jeremias 1-3



      10 de agosto LAB 588

      JEREMIAS
      Jeremias 01-03

      Jeremias nasceu no povoado de Anatot, pertinho de Jerusalém, entre 650 e 640 a.C. Era filho do sacerdote Helcias, da casa de Eli. Talvez descendesse de Abiatar, chefe dos levitas em Jerusalém, na época do rei Davi, e que foi desterrado para Anatot por Salomão. O significado do nome Jeremias é incerto. Há mais de uma possibilidade sobre o significado. Pode ser “Iahweh exalta”, “Iahweh é sublime” ou “Iahweh abre” (=faz nascer). Esse nome era bastante comum nos tempos bíblicos. São conhecidos pelo menos sete personagens, mais ou menos importantes, com esse nome. A Bíblia não dá muita informação sobre a infância e sobre a formação de Jeremias. Sabemos pouquinho a respeito. Quase nada. Parece que ele jamais assumiu qualquer função sacerdotal. Pelo contrário, denunciou duramente o papel exercido pelos sacerdotes de seu tempo. O que, por outro lado, aponta para sua rigorosa visão levítica e possível formação de como deveria agir um sacerdote. Consta, nesta linha, que o rei Josias (640-609 a.C.) proibira o exercício do ofício aos sacerdotes não provenientes de Jerusalém. É possível que Jeremias tenha começado a profetizar em Anatot. Mas foi perseguido, quiseram matá-lo em sua própria terra. Não conhecemos o motivo desse complô armado contra Jeremias por seus conterrâneos e até por seus familiares. Talvez por ter apoiado a reforma do rei Josias, que destruiu os santuários regionais e centralizou as atividades cultuais em Jerusalém, ele tenha prejudicado os interesses de sua família sacerdotal. Ou, quem sabe, o duro teor de sua crítica social e religiosa tenha provocado tão violenta reação. Durante toda a sua vida, Jeremias irá incomodar muita gente, que tentará, a qualquer custo, calar a sua boca. Jeremias atuou cerca de 50 anos, de 627 a 580 a.C., sob os governos de Josias (629-609 a.C.), Joaquim (609-598 a.C.), Sedecias (597-586 a.C.) e Godolias/exílio (586 a 580 a.C.). Por isso, costumamos dividir, didaticamente, sua atuação segundo estes quatro períodos.
      A situação em Judá se complicou rapidamente, quando um príncipe davídico chamado Ismael, que escapara para Amon, voltou e assassinou Godolias, provavelmente em outubro de 586 a.C. Os sobreviventes, entre eles Jeremias, fogem para o Egito, temendo uma represália babilônica. Lá no Egito, em Táfnis, cidade situada a leste do delta do Nilo, o incansável profeta, que já devia ter uns 70 anos de idade, passa a repreender a idolatria que seus conterrâneos ali praticavam. Depois disso, nada mais sabemos sobre Jeremias. Diz a lenda que o profeta de Anatot foi apedrejado e morto por seus conterrâneos, lá no Egito. Esta lenda está no apócrifo “Vida dos Profetas”: texto escrito por um judeu da Palestina no século I d.C.
      Fonte: http://www.airtonjo.com/faq_jeremias.htm



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 36
      • 6     |Ezequiel 36:6| 所 以 , 你 要 指 著 以 色 列 地 說 預 言 , 對 大 山 小 岡 、 水 溝 山 谷 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 發 憤 恨 和 忿 怒 說 , 因 你 們 曾 受 外 邦 人 的 羞 辱 ,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Ezequiel 36:7| 所 以 我 起 誓 說 : 你 們 四 圍 的 外 邦 人 總 要 擔 當 自 己 的 羞 辱 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Ezequiel 36:8| 以 色 列 山 哪 , 你 必 發 枝 條 , 為 我 的 民 以 色 列 結 果 子 , 因 為 他 們 快 要 來 到 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Ezequiel 36:9| 看 哪 , 我 是 幫 助 你 的 , 也 必 向 你 轉 意 , 使 你 得 以 耕 種 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Ezequiel 36:10| 我 必 使 以 色 列 全 家 的 人 數 在 你 上 面 增 多 , 城 邑 有 人 居 住 , 荒 場 再 被 建 造 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Ezequiel 36:11| 我 必 使 人 和 牲 畜 在 你 上 面 加 增 ; 他 們 必 生 養 眾 多 。 我 要 使 你 照 舊 有 人 居 住 , 並 要 賜 福 與 你 比 先 前 更 多 , 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Ezequiel 36:12| 我 必 使 人 , 就 是 我 的 民 以 色 列 , 行 在 你 上 面 。 他 們 必 得 你 為 業 ; 你 也 不 再 使 他 們 喪 子 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Ezequiel 36:13| 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 為 人 對 你 說 : 你 是 吞 吃 人 的 , 又 使 國 民 喪 子 ,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Ezequiel 36:14| 所 以 主 耶 和 華 說 : 你 必 不 再 吞 吃 人 , 也 不 再 使 國 民 喪 子 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Ezequiel 36:15| 我 使 你 不 再 聽 見 各 國 的 羞 辱 , 不 再 受 萬 民 的 辱 罵 , 也 不 再 使 國 民 絆 跌 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 88
      • 89
      • 90
      • 91
      • 92
      • 93
      • 94
      • ...
      • 127
      • 128
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas