-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
30
|Ezequiel 20:30|
所 以 你 要 對 以 色 列 家 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 仍 照 你 們 列 祖 所 行 的 玷 污 自 己 麼 ? 仍 照 他 們 可 憎 的 事 行 邪 淫 麼 ?
-
31
|Ezequiel 20:31|
你 們 奉 上 供 物 使 你 們 兒 子 經 火 的 時 候 , 仍 將 一 切 偶 像 玷 污 自 己 , 直 到 今 日 麼 ? 以 色 列 家 啊 , 我 豈 被 你 們 求 問 麼 ? 主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 不 被 你 們 求 問 。
-
32
|Ezequiel 20:32|
你 們 說 : 我 們 要 像 外 邦 人 和 列 國 的 宗 族 一 樣 , 去 事 奉 木 頭 與 石 頭 。 你 們 所 起 的 這 心 意 萬 不 能 成 就 。
-
33
|Ezequiel 20:33|
主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 我 總 要 作 王 , 用 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 並 傾 出 來 的 忿 怒 , 治 理 你 們 。
-
34
|Ezequiel 20:34|
我 必 用 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 並 傾 出 來 的 忿 怒 , 將 你 們 從 萬 民 中 領 出 來 , 從 分 散 的 列 國 內 聚 集 你 們 。
-
35
|Ezequiel 20:35|
我 必 帶 你 們 到 外 邦 人 的 曠 野 , 在 那 裡 當 面 刑 罰 你 們 。
-
36
|Ezequiel 20:36|
我 怎 樣 在 埃 及 地 的 曠 野 刑 罰 你 們 的 列 祖 , 也 必 照 樣 刑 罰 你 們 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
-
37
|Ezequiel 20:37|
我 必 使 你 們 從 杖 下 經 過 , 使 你 們 被 約 拘 束 。
-
38
|Ezequiel 20:38|
我 必 從 你 們 中 間 除 淨 叛 逆 和 得 罪 我 的 人 , 將 他 們 從 所 寄 居 的 地 方 領 出 來 , 他 們 卻 不 得 入 以 色 列 地 。 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
-
39
|Ezequiel 20:39|
以 色 列 家 啊 , 至 於 你 們 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 從 此 以 後 若 不 聽 從 我 , 就 任 憑 你 們 去 事 奉 偶 像 , 只 是 不 可 再 因 你 們 的 供 物 和 偶 像 褻 瀆 我 的 聖 名 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva