-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional)
-
-
40
|Gênesis 36:40|
從 以 掃 所 出 的 族 長 , 按 著 他 們 的 宗 族 、 住 處 、 名 字 記 在 下 面 : 就 是 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、
-
41
|Gênesis 36:41|
阿 何 利 巴 瑪 族 長 、 以 拉 族 長 、 比 嫩 族 長 、
-
42
|Gênesis 36:42|
基 納 斯 族 長 、 提 幔 族 長 、 米 比 薩 族 長 、
-
43
|Gênesis 36:43|
瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 是 以 東 人 在 所 得 為 業 的 地 上 , 按 著 他 們 的 住 處 。 〈 所 有 的 族 長 都 是 以 東 人 的 始 祖 以 掃 的 後 代 。 〉
-
1
|Gênesis 37:1|
雅 各 住 在 迦 南 地 , 就 是 他 父 親 寄 居 的 地 。
-
2
|Gênesis 37:2|
雅 各 的 記 略 如 下 。 約 瑟 十 七 歲 與 他 哥 哥 們 一 同 牧 羊 。 他 是 個 童 子 , 與 他 父 親 的 妾 辟 拉 、 悉 帕 的 兒 子 們 常 在 一 處 。 約 瑟 將 他 哥 哥 們 的 惡 行 報 給 他 們 的 父 親 。
-
3
|Gênesis 37:3|
以 色 列 原 來 愛 約 瑟 過 於 愛 他 的 眾 子 , 因 為 約 瑟 是 他 年 老 生 的 ; 他 給 約 瑟 做 了 一 件 彩 衣 。
-
4
|Gênesis 37:4|
約 瑟 的 哥 哥 們 見 父 親 愛 約 瑟 過 於 愛 他 們 , 就 恨 約 瑟 , 不 與 他 說 和 睦 的 話 。
-
5
|Gênesis 37:5|
約 瑟 做 了 一 夢 , 告 訴 他 哥 哥 們 , 他 們 就 越 發 恨 他 。
-
6
|Gênesis 37:6|
約 瑟 對 他 們 說 : 請 聽 我 所 做 的 夢 :
-
-
Sugestões
Clique para ler Provérbios 25-27
16 de julho LAB 563
SILENCIOSAS PALAVRAS
Provérbios 25-27
Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
- Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
Então Sócrates respondeu:
- É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.
Valdeci Júnior
Fátima Silva