-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Gênesis 14:11|
vayyiqchu 'eth-kâl-rekhush sedhom va`amorâh ve'eth-kâl-'âkhlâmvayyêlêkhu
-
12
|Gênesis 14:12|
vayyiqchu 'eth-loth ve'eth-rekhusho ben-'achiy 'abhrâmvayyêlêkhu vehu' yoshêbh bisdhom
-
13
|Gênesis 14:13|
vayyâbho' happâliyth vayyaggêdhle'abhrâm hâ`ibhriy vehu' shokhên be'êlonêy mamrê' hâ'emoriy 'achiy'eshkol va'achiy `ânêr vehêm ba`alêy bheriyth-'abhrâm
-
14
|Gênesis 14:14|
vayyishma`'abhrâm kiy nishbâh 'âchiyv vayyâreq 'eth-chaniykhâyv yeliydhêy bhêythoshemonâh `âsâr ushelosh mê'oth vayyirdoph `adh-dân
-
15
|Gênesis 14:15|
vayyêchâlêq`alêyhem laylâh hu' va`abhâdhâyv vayyakkêm vayyirdephêm `adh-chobhâh 'asher misemo'l ledhammâseq
-
16
|Gênesis 14:16|
vayyâshebh 'êth kol-hârkhushvegham 'eth-loth 'âchiyv urekhusho hêshiybh vegham 'eth-hannâshiym ve'eth-hâ`âm
-
17
|Gênesis 14:17|
vayyêtsê' melekh-sedhom liqrâ'tho 'acharêy shubho mêhakkoth'eth-kedhâr-lâ`omer ve'eth-hammelâkhiym 'asher 'itto 'el-`êmeq shâvêhhu' `êmeq hammelekh
-
18
|Gênesis 14:18|
umalkiy-tsedheq melekh shâlêm hotsiy' lechemvâyâyin vehu' khohên le'êl `elyon
-
19
|Gênesis 14:19|
vaybhârkhêhu vayyo'mar bârukh'abhrâm le'êl `elyon qonêh shâmayim vâ'ârets
-
20
|Gênesis 14:20|
ubhârukh 'êl `elyon'asher-miggên tsâreykha beyâdhekha vayyitten-lo ma`asêr mikkol
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva