-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 15:1|
'achar haddebhâriym hâ'êlleh hâyâh dhebhar-Adonay'el-'abhrâm bammachazeh lê'mor 'al-tiyrâ' 'abhrâm 'ânokhiy mâghênlâkh sekhârekha harbêh me'odh
-
2
|Gênesis 15:2|
vayyo'mer 'abhrâm 'adhonây Adonaymah-titten-liy ve'ânokhiy holêkh `ariyriy ubhen-mesheq bêythiy hu'dammeseq 'eliy`ezer
-
3
|Gênesis 15:3|
vayyo'mer 'abhrâm hên liy lo' nâthattâhzâra` vehinnêh bhen-bêythiy yorêsh 'othiy
-
4
|Gênesis 15:4|
vehinnêh dhebhar-Adonay'êlâyv lê'mor lo' yiyrâshekha zeh kiy-'im 'asher yêtsê' mimmê`eykhahu' yiyrâshekha
-
5
|Gênesis 15:5|
vayyotsê' 'otho hachutsâh vayyo'mer habbeth-nâ'hashâmaymâh usephor hakkokhâbhiym 'im-tukhal lispor 'othâmvayyo'mer lo koh yihyeh zar`ekha
-
6
|Gênesis 15:6|
vehe'emin bayhvhvayyachshebhehâ lo tsedhâqâh
-
7
|Gênesis 15:7|
vayyo'mer 'êlâyv 'aniy Adonay'asher hotsê'thiykha mê'ur kasdiym lâtheth lekha 'eth-hâ'ârets hazzo'thlerishtâh
-
8
|Gênesis 15:8|
vayyo'mar 'adhonây Adonay bammâh 'êdha` kiy'iyrâshennâh
-
9
|Gênesis 15:9|
vayyo'mer 'êlâyv qechâh liy `eghlâh meshullesheth ve`êzmeshullesheth ve'ayil meshullâsh vethor veghozâl
-
10
|Gênesis 15:10|
vayyiqqach-lo 'eth-kâl-'êlleh vaybhattêr 'othâm battâvekh vayyittên 'iysh-bithro liqra'thrê`êhu ve'eth-hatsippor lo' bhâthâr
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva