-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 41:1|
vayhiy miqqêts shenâthayim yâmiym uphar`oh cholêmvehinnêh `omêdh `al-hay'or
-
2
|Gênesis 41:2|
vehinnêh min-hay'or `oloth shebha`pâroth yephoth mar'eh ubheriy'oth bâsâr vattir`eynâh bâ'âchu
-
3
|Gênesis 41:3|
vehinnêhshebha` pâroth 'achêroth `oloth 'acharêyhen min-hay'or râ`oth mar'ehvedhaqqoth bâsâr vatta`amodhenâh 'êtsel happâroth `al-sephath hay'or
-
4
|Gênesis 41:4|
vatto'khalnâh happâroth râ`oth hammar'eh vedhaqqoth habbâsâr 'êthshebha` happâroth yephoth hammar'eh vehabberiy'oth vayyiyqats par`oh
-
5
|Gênesis 41:5|
vayyiyshân vayyachalom shêniyth vehinnêh shebha` shibboliym `olothbeqâneh 'echâdh beriy'oth vethobhoth
-
6
|Gênesis 41:6|
vehinnêh shebha` shibboliym daqqothushedhuphoth qâdhiym tsomechoth 'acharêyhen
-
7
|Gênesis 41:7|
vattibhla`nâh hashibboliymhaddaqqoth 'êth shebha` hashibboliym habberiy'oth vehammelê'othvayyiyqats par`oh vehinnêh chalom
-
8
|Gênesis 41:8|
vayhiy bhabboqer vattippâ`emrucho vayyishlach vayyiqrâ' 'eth-kâl-charthummêy mitsrayim ve'eth-kâl-.chakhâmeyhâ vaysappêr par`oh lâhem 'eth-chalomo ve'êyn-pothêr'othâm lephar`oh
-
9
|Gênesis 41:9|
vaydhabbêr sar hammashqiym 'eth-par`oh lê'mor'eth-chathâ'ay 'aniy mazkiyr hayyom
-
10
|Gênesis 41:10|
par`oh qâtsaph `al-`abhâdhâyvvayyittên 'othiy bemishmar bêyth sar hathabbâchiym 'othiy ve'êth sarhâ'ophiym
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva