-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Gênesis 22:1|
vayhiy 'achar haddebhâriym hâ'êlleh vehâ'elohiym nissâh'eth-'abhrâhâm vayyo'mer 'êlâyv 'abhrâhâm vayyo'mer hinnêniy
-
2
|Gênesis 22:2|
vayyo'mer qach-nâ' 'eth-binkha 'eth-yechiydhkha 'asher-'âhabhtâ 'eth-yitschâqvelekh-lekha 'el-'erets hammoriyyâh veha`alêhu shâm le`olâh `al 'achadhhehâriym 'asher 'omar 'êleykha
-
3
|Gênesis 22:3|
vayyashkêm 'abhrâhâm babboqervayyachabhosh 'eth-chamoro vayyiqqach 'eth-shenêy ne`ârâyv 'itto ve'êthyitschâq beno vaybhaqqa` `atsêy `olâh vayyâqâm vayyêlekh 'el-hammâqom 'asher-'âmar-lo hâ'elohiym
-
4
|Gênesis 22:4|
bayyom hasheliyshiyvayyisâ' 'abhrâhâm 'eth-`êynâyv vayyar' 'eth-hammâqom mêrâchoq
-
5
|Gênesis 22:5|
vayyo'mer 'abhrâhâm 'el-ne`ârâyv shebhu-lâkhem poh `im-hachamorva'aniy vehanna`ar nêlekhâh `adh-koh venishtachaveh venâshubhâh'alêykhem
-
6
|Gênesis 22:6|
vayyiqqach 'abhrâhâm 'eth-`atsêy hâ`olâh vayyâsem `al-yitschâq beno vayyiqqach beyâdho 'eth-hâ'êsh ve'eth-hamma'akhelethvayyêlekhu shenêyhem yachdâv
-
7
|Gênesis 22:7|
vayyo'mer yitschâq 'el-'abhrâhâm'âbhiyv vayyo'mer 'âbhiy vayyo'mer hinnenniy bheniy vayyo'merhinnêh hâ'êsh vehâ`êtsiym ve'ayyêh haseh le`olâh
-
8
|Gênesis 22:8|
vayyo'mer'abhrâhâm 'elohiym yir'eh-lo haseh le`olâh beniy vayyêlekhushenêyhem yachdâv
-
9
|Gênesis 22:9|
vayyâbho'u 'el-hammâqom 'asher 'âmar-lohâ'elohiym vayyibhen shâm 'abhrâhâm 'eth-hammizbêach vayya`arokh'eth-hâ`êtsiym vayya`aqodh 'eth-yitschâq beno vayyâsem 'otho `al-hammizbêach mimma`al lâ`êtsiym
-
10
|Gênesis 22:10|
vayyishlach 'abhrâhâm 'eth-yâdho.vayyiqqach 'eth-hamma'akheleth lishchoth 'eth-beno
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva