-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Gênesis 47:1|
vayyâbho' yosêph vayyaggêdh lephar`oh vayyo'mer 'âbhiyve'achay vetso'nâm ubheqârâm vekhol-'asher lâhem bâ'u mê'eretskenâ`an vehinnâm be'erets goshen
-
2
|Gênesis 47:2|
umiqtsêh 'echâyv lâqach chamishâh'anâshiym vayyatsighêm liphnêy phar`oh
-
3
|Gênesis 47:3|
vayyo'mer par`oh'el-'echâyv mah-ma`asêykhem vayyo'mru 'el-par`oh ro`êh tso'n`abhâdheykha gam-'anachnu gam-'abhothêynu
-
4
|Gênesis 47:4|
vayyo'mru 'el-par`ohlâghur bâ'ârets bâ'nu kiy-'êyn mir`eh latso'n 'asher la`abhâdheykha kiy-khâbhêdh hârâ`âbh be'erets kenâ`an ve`attâh yêshebhu-nâ' `abhâdheykhabe'erets goshen
-
5
|Gênesis 47:5|
vayyo'mer par`oh 'el-yosêph lê'mor 'âbhiykhave'acheykha bâ'u 'êleykha
-
6
|Gênesis 47:6|
'erets mitsrayim lephâneykha hiv' bemêythabhhâ'ârets hoshêbh 'eth-'âbhiykha ve'eth-'acheykha yêshebhu be'erets goshen ve'im-yâdha`tâ veyesh-bâm 'anshêy-chayil vesamtâm sârêy miqneh `al-'asher-liy
-
7
|Gênesis 47:7|
vayyâbhê' yosêph 'eth-ya`aqobh 'âbhiyv vayya`amidhêhu liphnêyphar`oh vaybhârekh ya`aqobh 'eth-par`oh
-
8
|Gênesis 47:8|
vayyo'mer par`oh 'el-ya`aqobh kammâh yemêy shenêy chayyeykha
-
9
|Gênesis 47:9|
vayyo'mer ya`aqobh'el-par`oh yemêy shenêy meghuray sheloshiym ume'ath shânâh me`ath.verâ`iym hâyu yemêy shenêy chayyay velo' hisiyghu 'eth-yemêy shenêychayyêy 'abhothay biymêy meghurêyhem
-
10
|Gênesis 47:10|
vaybhârekh ya`aqobh 'eth-par`oh vayyêtsê' milliphnêy phar`oh
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva