-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 42:1|
vayyar' ya`aqobh kiy yesh-shebher bemitsrâyim vayyo'merya`aqobh lebhânâyv lâmmâh tithrâ'u
-
2
|Gênesis 42:2|
vayyo'mer hinnêh shâma`tiykiy yesh-shebher bemitsrâyim redhu-shâmmâh veshibhru-lânu mishâmvenichyeh velo' nâmuth
-
3
|Gênesis 42:3|
vayyêredhu 'achêy-yosêph `asârâh lishbor bârmimmitsrâyim
-
4
|Gênesis 42:4|
ve'eth-binyâmiyn 'achiy yosêph lo'-shâlach ya`aqobh'eth-'echâyv kiy 'âmar pen-yiqrâ'ennu 'âson
-
5
|Gênesis 42:5|
vayyâbho'u benêyyisrâ'êl lishbor bethokh habbâ'iym kiy-hâyâh hârâ`âbh be'erets kenâ`an
-
6
|Gênesis 42:6|
veyosêph hu' hashalliyth `al-hâ'ârets hu' hammashbiyr lekhol-`amhâ'ârets vayyâbho'u 'achêy yosêph vayyishtachavu-lo 'appayim 'ârtsâh
-
7
|Gênesis 42:7|
vayyar' yosêph 'eth-'echâyv vayyakkirêm vayyithnakkêr 'alêyhemvaydhabbêr 'ittâm qâshoth vayyo'mer 'alêhem mê'ayin bâ'themvayyo'mru mê'erets kena`an lishbâr-'okhel
-
8
|Gênesis 42:8|
vayyakkêr yosêph'eth-'echâyv vehêm lo' hikkiruhu
-
9
|Gênesis 42:9|
vayyizkor yosêph 'êth hachalomoth'asher châlam lâhem vayyo'mer 'alêhem meraggeliym 'attem lir'oth.'eth-`ervath hâ'ârets bâ'them
-
10
|Gênesis 42:10|
vayyo'mru 'êlâyv lo' 'adhoniyva`abhâdheykha bâ'u lishbâr-'okhel
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva