-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Gênesis 44:1|
vaytsav 'eth-'asher `al-bêytho lê'mor mallê' 'eth-'amtechothhâ'anâshiym 'okhel ka'asher yukhelun se'êth vesiym keseph-'iysh bephiy'amtachto
-
2
|Gênesis 44:2|
ve'eth-gebhiy`iy gebhiya` hakkeseph tâsiym bephiy 'amtachathhaqqâthon ve'êth keseph shibhro vayya`as kidhbhar yosêph 'asher dibbêr
-
3
|Gênesis 44:3|
habboqer 'or vehâ'anâshiym shullechu hêmmâh vachamorêyhem
-
4
|Gênesis 44:4|
hêm yâtse'u 'eth-hâ`iyr lo' hirchiyqu veyosêph 'âmar la'asher `al-bêythoqum redhoph 'acharêy hâ'anâshiym vehisaghtâm ve'âmartâ 'alêhemlâmmâh shillamtem râ`âh tachath thobhâh
-
5
|Gênesis 44:5|
halo' zeh 'asher yishteh'adhoniy bo vehu' nachêsh yenachêsh bo harê`othem 'asher `asiythem
-
6
|Gênesis 44:6|
vayyasighêm vaydhabbêr 'alêhem 'eth-haddebhâriym hâ'êlleh
-
7
|Gênesis 44:7|
vayyo'mru 'êlâyv lâmmâh yedhabbêr 'adhoniy kaddebhâriym hâ'êllehchâliylâh la`abhâdheykha mê`asoth kaddâbhâr hazzeh
-
8
|Gênesis 44:8|
hên keseph 'asher.mâtsâ'nu bephiy 'amtechothêynu heshiybhonu 'êleykha mê'erets kenâ`anve'êykh nighnobh mibbêyth 'adhoneykha keseph 'o zâhâbh
-
9
|Gênesis 44:9|
'asher yimmâtsê''itto mê`abhâdheykha vâmêth vegham-'anachnu nihyeh la'dhoniyla`abhâdhiym
-
10
|Gênesis 44:10|
vayyo'mer gam-`attâh khedhibhrêykhem ken-hu' 'asheryimmâtsê' 'itto yihyeh-liy `âbhedh ve'attem tihyu neqiyyim
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva