-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Gênesis 7:1|
vayyo'mer Adonay lenoach bo'-'attâh vekhol-bêythkha'el-hattêbhâh kiy-'othekha râ'iythiy tsaddiyq lephânay baddor hazzeh
-
2
|Gênesis 7:2|
mikkol habbehêmâh hathehorâh tiqqach-lekha shibh`âh shibh`âh 'iysh ve'ishtoumin-habbehêmâh 'asher lo' thehorâh hiv' shenayim 'iysh ve'ishto
-
3
|Gênesis 7:3|
gam mê`oph hashâmayim shibh`âh shibh`âh zâkhâr uneqêbhâh lechayyothzera` `al-penêy khol-hâ'ârets
-
4
|Gênesis 7:4|
kiy leyâmiym `odh shibh`âh 'ânokhiymamthiyr `al-hâ'ârets 'arbâ`iym yom ve'arbâ`iym lâylâh umâchiythiy'eth-kâl-hayqum 'asher `âsiythiy mê`al penêy hâ'adhâmâh
-
5
|Gênesis 7:5|
vayya`asnoach kekhol 'asher-tsivvâhu Adonay
-
6
|Gênesis 7:6|
venoach ben-shêsh mê'oth shânâhvehammabbul hâyâh mayim `al-hâ'ârets
-
7
|Gênesis 7:7|
vayyâbho' noach ubhânâyvve'ishto uneshêy-bhânâyv 'itto 'el-hattêbhâh mippenêy mêy hammabbul
-
8
|Gênesis 7:8|
min-habbehêmâh hathehorâh umin-habbehêmâh 'asher 'êynennâhthehorâh umin-hâ`oph vekhol 'asher-romês `al-hâ'adhâmâh
-
9
|Gênesis 7:9|
shenayimshenayim bâ'u 'el-noach 'el-hattêbhâh zâkhâr uneqêbhâh ka'asher tsivvâh'elohiym 'eth-noach
-
10
|Gênesis 7:10|
vayhiy leshibh`ath hayyâmiym umêyhammabbul hâyu `al-hâ'ârets
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva