-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 7:1|
vayyo'mer Adonay lenoach bo'-'attâh vekhol-bêythkha'el-hattêbhâh kiy-'othekha râ'iythiy tsaddiyq lephânay baddor hazzeh
-
2
|Gênesis 7:2|
mikkol habbehêmâh hathehorâh tiqqach-lekha shibh`âh shibh`âh 'iysh ve'ishtoumin-habbehêmâh 'asher lo' thehorâh hiv' shenayim 'iysh ve'ishto
-
3
|Gênesis 7:3|
gam mê`oph hashâmayim shibh`âh shibh`âh zâkhâr uneqêbhâh lechayyothzera` `al-penêy khol-hâ'ârets
-
4
|Gênesis 7:4|
kiy leyâmiym `odh shibh`âh 'ânokhiymamthiyr `al-hâ'ârets 'arbâ`iym yom ve'arbâ`iym lâylâh umâchiythiy'eth-kâl-hayqum 'asher `âsiythiy mê`al penêy hâ'adhâmâh
-
5
|Gênesis 7:5|
vayya`asnoach kekhol 'asher-tsivvâhu Adonay
-
6
|Gênesis 7:6|
venoach ben-shêsh mê'oth shânâhvehammabbul hâyâh mayim `al-hâ'ârets
-
7
|Gênesis 7:7|
vayyâbho' noach ubhânâyvve'ishto uneshêy-bhânâyv 'itto 'el-hattêbhâh mippenêy mêy hammabbul
-
8
|Gênesis 7:8|
min-habbehêmâh hathehorâh umin-habbehêmâh 'asher 'êynennâhthehorâh umin-hâ`oph vekhol 'asher-romês `al-hâ'adhâmâh
-
9
|Gênesis 7:9|
shenayimshenayim bâ'u 'el-noach 'el-hattêbhâh zâkhâr uneqêbhâh ka'asher tsivvâh'elohiym 'eth-noach
-
10
|Gênesis 7:10|
vayhiy leshibh`ath hayyâmiym umêyhammabbul hâyu `al-hâ'ârets
-
-
Sugestões

Clique para ler Levítico 1-4
01 de fevereiro LAB 398
LEVÍTICO E VIDA
Levítico 01-04
São várias as traduções bíblicas que apresentam o enunciado “O terceiro livro de Moisés chamado LEVÍTICO”. Tal título está baseado no fato de que esse livro lida com o assunto dos regulamentos que estavam relacionados com o desempenho das funções dos membros da tribo de Levi.
Deus fala ou Deus é? Segundo Leslie Hardinge e Frank Holbrook (Levítico e Vida, LES, Casa Publicadora Brasileira, 1º trimestre de 1989, páginas 2 e 3), a expressão “Yahweh falou”, ou algum equivalente, aparece em Levítico pouco mais de cinqüenta vezes, enquanto o termo “Eu sou Yahweh” e seus equivalentes aparecem mais de cem vezes no mesmo livro. Portanto, a autoridade e o nome do Senhor são citados em uma média de uma vez para cada oito versos. Isso mostra a ênfase de que os regulamentos desse livro não são de origem mosaica, mas divina.
Como o povo de Deus deveria adorá-Lo, desde o começo? A clara sistematização da resposta a esta pergunta é o conteúdo dos regulamentos levíticos. Eles também contém muitos símbolos que figuram o processo da salvação, revelando verdades espirituais que Jeová queria ensinar para Seus filhos. De forma profética, esses símbolos apontam para o ministério de Jesus.
E o que isso tem a ver com a nossa realidade? As pessoas modernas continuam sendo instintivamente propensas ao pecado. Isso faz com que o evangelho ainda seja necessário. O evangelho é eterno. E ele leva aos pecadores a graça de Deus para a salvação, desde os tempos antigos até hoje.
Um modelo teológico que nos ajuda a entender o plano da salvação está contido no livro Levítico. E assim como acontece em Êxodo e Números, tal metodologia se dá através do sistema do santuário. Esta é a razão de encontrarmos em Levítico o estabelecimento das normas para este sistema, além do estabelecimento dos preceitos para o cotidiano do povo que, dedicado ao concerto, tem o desejo de ser um reflexo do caráter divino. É um manual do crente.
Podemos dividir o livro Levítico em três partes. A primeira delas vai até além da metade do livro (capítulos 1 a 15), tratando, de uma maneira geral, sobre a “justificação em Jesus”. A segunda parte é um pequeno grande centro: o capítulo dezesseis. Ele é o eixo, pois, apresentando o assunto do dia da expiação, serve como ponte teológica entre a primeira e a terceira partes do livro. E essa terceira é aplicada à matéria da “santificação em Jesus”. Ao ler esse livro, é importante ter em mente esta estrutura literária.
Muito mais importante, é render-se à orientação mental concedida pelo Espírito Santo. Ao ler, ouça Deus falando. É vida!
Valdeci Júnior
Fátima Silva