-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Gênesis 24:1|
ve'abhrâhâm zâqên bâ' bayyâmiym vayhvh bêrakh'eth-'abhrâhâm bakkol
-
2
|Gênesis 24:2|
vayyo'mer 'abhrâhâm 'el-`abhdo zeqan bêythohammoshêl bekhol-'asher-lo siym-nâ' yâdhkha tachath yerêkhiy
-
3
|Gênesis 24:3|
ve'ashbiy`akha bayhvh 'elohêy hashâmayim vê'lohêy hâ'ârets 'asher.lo'-thiqqach 'ishâh libhniy mibbenoth hakkena`aniy 'asher 'ânokhiy yoshêbhbeqirbo
-
4
|Gênesis 24:4|
kiy 'el-'artsiy ve'el-moladhtiy têlêkh velâqachtâ 'ishâh libhniyleyitschâq
-
5
|Gênesis 24:5|
vayyo'mer 'êlâyv hâ`ebhedh 'ulay lo'-tho'bheh hâ'ishâhlâlekheth 'acharay 'el-hâ'ârets hazzo'th hehâshêbh 'âshiybh 'eth-binkha 'el-hâ'ârets 'asher-yâtsâ'thâ mishâm
-
6
|Gênesis 24:6|
vayyo'mer 'êlâyv 'abhrâhâm hishâmerlekha pen-tâshiybh 'eth-beniy shâmmâh
-
7
|Gênesis 24:7|
Adonay 'elohêy hashâmayim'asher leqâchaniy mibbêyth 'âbhiy umê'erets moladhtiy va'asher dibber-liyva'asher nishba`-liy lê'mor lezar`akha 'ettên 'eth-hâ'ârets hazzo'th hu'yishlach mal'âkho lephâneykha velâqachtâ 'ishâh libhniy mishâm
-
8
|Gênesis 24:8|
ve'im-lo'tho'bheh hâ'ishâh lâlekheth 'achareykha veniqqiythâ mishebhu`âthiy zo'th raq'eth-beniy lo' thâshêbh shâmmâh
-
9
|Gênesis 24:9|
vayyâsem hâ`ebhedh 'eth-yâdho tachathyerekh 'abhrâhâm 'adhonâyv vayyishâbha` lo `al-haddâbhâr hazzeh
-
10
|Gênesis 24:10|
vayyiqqach hâ`ebhedh `asârâh ghemalliym miggemallêy 'adhonâyvvayyêlekh vekhol-thubh 'adhonâyv beyâdho vayyâqâm vayyêlekh 'el-'aramnaharayim 'el-`iyr nâchor
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva