-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 32:1|
vayyashkêm lâbhân babboqer vaynashêq lebhânâyvvelibhnothâyv vaybhârekh 'ethhem vayyêlekh vayyâshâbh lâbhân limqomo
-
2
|Gênesis 32:2|
veya`aqobh hâlakh ledharko vayyiphge`u-bho mal'akhêy 'elohiym
-
3
|Gênesis 32:3|
vayyo'mer ya`aqobh ka'asher râ'âm machanêh 'elohiym zehvayyiqrâ' shêm-hammâqom hahu' machanâyim ph
-
4
|Gênesis 32:4|
vayyishlachya`aqobh mal'âkhiym lephânâyv 'el-`êsâv 'âchiyv 'artsâh sê`iyr sedhêh'edhom
-
5
|Gênesis 32:5|
vaytsav 'othâm lê'mor koh tho'mrun la'dhoniy le`êsâv koh'âmar `abhdekha ya`aqobh `im-lâbhân gartiy vâ'êchar `adh-`âttâh
-
6
|Gênesis 32:6|
vayhiy-liy shor vachamor tso'n ve`ebhedh veshiphchâh vâ'eshlechâh lehaggiydhla'dhoniy limtso'-chên be`êyneykha
-
7
|Gênesis 32:7|
vayyâshubhu hammal'âkhiym 'el-.ya`aqobh lê'mor bâ'nu 'el-'âchiykha 'el-`êsâv vegham holêkh liqrâ'thkhave'arba`-mê'oth 'iysh `immo
-
8
|Gênesis 32:8|
vayyiyrâ' ya`aqobh me'odh vayyêtserlo vayyachats 'eth-hâ`âm 'asher-'itto ve'eth-hatso'n ve'eth-habbâqârvehaggemalliym lishnêy machanoth
-
9
|Gênesis 32:9|
vayyo'mer 'im-yâbho' `êsâv'el-hammachaneh hâ'achath vehikkâhu vehâyâh hammachanehhannish'âr liphlêythâh
-
10
|Gênesis 32:10|
vayyo'mer ya`aqobh 'elohêy 'âbhiy 'abhrâhâmvê'lohêy 'âbhiy yitschâq Adonay hâ'omêr 'êlay shubh le'artsekhaulemoladhtekha ve'êythiybhâh `immâkh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva