-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 19:1|
vayyâbho'u shenêy hammal'âkhiym sedhomâh bâ`erebh velothyoshêbh besha`ar-sedhom vayyar'-loth vayyâqâm liqrâ'thâm vayyishtachu'appayim 'âretsâh
-
2
|Gênesis 19:2|
vayyo'mer hinneh nâ'-'adhonay suru nâ' 'el-bêyth`abhdekhem veliynu verachatsu raghlêykhem vehishkamtem vahlakhtemledharkekhem vayyo'mru lo' kiy bhorchobh nâliyn
-
3
|Gênesis 19:3|
vayyiphtsar-bâmme'odh vayyâsuru 'êlâyv vayyâbho'u 'el-bêytho vayya`as lâhemmishteh umatsoth 'âphâh vayyo'khêlu
-
4
|Gênesis 19:4|
therem yishkâbhu ve'anshêy hâ`iyr'anshêy sedhom nâsabbu `al-habbayith minna`ar ve`adh-zâqên kol-hâ`âm miqqâtseh
-
5
|Gênesis 19:5|
vayyiqre'u 'el-loth vayyo'mru lo 'ayyêhhâ'anâshiym 'asher-bâ'u 'êleykha hallâylâh hotsiy'êm 'êlêynuvenêdhe`âh 'othâm
-
6
|Gênesis 19:6|
vayyêtsê' 'alêhem loth happethchâh vehaddelethsâghar 'acharâyv
-
7
|Gênesis 19:7|
vayyo'mar 'al-nâ' 'achay târê`u
-
8
|Gênesis 19:8|
hinnêh-nâ' liyshetêy bhânoth 'asher lo'-yâdh`u 'iysh 'otsiy'âh-nâ' 'ethhen 'alêykhem va`asulâhen kathobh be`êynêykhem raq lâ'anâshiym hâ'êl 'al-ta`asu dhâbhârkiy-`al-kên bâ'u betsêl qorâthiy
-
9
|Gênesis 19:9|
vayyo'mru gesh-hâl'âh vayyo'mruhâ'echâdh bâ'-lâghur vayyishpoth shâphoth `attâh nâra` lekha mêhemvayyiphtseru bhâ'iysh beloth me'odh vayyiggeshu lishbor haddâleth
-
10
|Gênesis 19:10|
vayyishlechu hâ'anâshiym 'eth-yâdhâm vayyâbhiy'u 'eth-loth 'alêyhemhabbâythâh ve'eth-haddeleth sâghâru
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva