-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Gênesis 30:1|
vattêre' râchêl kiy lo' yâledhâh leya`aqobh vatteqannê'râchêl ba'achothâh vatto'mer 'el-ya`aqobh hâbhâh-liy bhâniymve'im-'ayin mêthâh 'ânokhiy
-
2
|Gênesis 30:2|
vayyichar-'aph ya`aqobh berâchêlvayyo'mer hathachath 'elohiym 'ânokhiy 'asher-mâna` mimmêkh periy-bhâthen
-
3
|Gênesis 30:3|
vatto'mer hinnêh 'amâthiy bhilhâh bo' 'êleyhâ vethêlêdh `al-birkay ve'ibbâneh gham-'ânokhiy mimmennâh
-
4
|Gênesis 30:4|
vattitten-lo 'eth-bilhâh shiphchâthâh le'ishâh vayyâbho' 'êleyhâ ya`aqobh
-
5
|Gênesis 30:5|
vattahar bilhâhvattêledh leya`aqobh bên
-
6
|Gênesis 30:6|
vatto'mer râchêl dânanniy 'elohiym veghamshâma` beqoliy vayyitten-liy bên `al-kên qâre'âh shemo dân
-
7
|Gênesis 30:7|
vattahar`odh vattêledh bilhâh shiphchath râchêl bên shêniy leya`aqobh
-
8
|Gênesis 30:8|
vatto'merrâchêl naphtulêy 'elohiym niphtaltiy `im-'achothiy gam-yâkholetiyvattiqrâ' shemo naphtâliy
-
9
|Gênesis 30:9|
vattêre' lê'âh kiy `âmedhâh milledhethvattiqqach 'eth-zilpâh shiphchâthâh vattittên 'othâh leya`aqobh le'ishâh
-
10
|Gênesis 30:10|
vattêledh zilpâh shiphchath lê'âh leya`aqobh bên
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva