-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
31
|Gênesis 24:31|
vayyo'mer bo' berukh Adonay lâmmâh tha`amodh bachutsve'ânokhiy pinniythiy habbayith umâqom laggemalliym
-
32
|Gênesis 24:32|
vayyâbho'hâ'iysh habbaythâh vayphattach haggemalliym vayyittên tebhen umispo'laggemalliym umayim lirchots raghlâyv veraghlêy hâ'anâshiym 'asher'itto
-
33
|Gênesis 24:33|
vayyiysem [va][yusam] lephânâyv le'ekhol vayyo'mer lo''okhal `adh 'im-dibbartiy debhârây vayyo'mer dabbêr
-
34
|Gênesis 24:34|
vayyo'mar`ebhedh 'abhrâhâm 'ânokhiy
-
35
|Gênesis 24:35|
vayhvh bêrakh 'eth-'adhoniy me'odhvayyighdâl vayyitten-lo tso'n ubhâqâr vekheseph vezâhâbh va`abhâdhimushephâchoth ughemalliym vachamoriym
-
36
|Gênesis 24:36|
vattêledh sârâh 'êsheth 'adhoniybhên la'dhoniy 'acharêy ziqnâthâh vayyitten-lo 'eth-kâl-'asher-lo
-
37
|Gênesis 24:37|
vayyashbi`êniy 'adhoniy lê'mor lo'-tiqqach 'ishâh libhniy mibbenothhakkena`aniy 'asher 'ânokhiy yoshêbh be'artso
-
38
|Gênesis 24:38|
'im-lo' 'el-bêyth-'âbhiytêlêkh ve'el-mishpachtiy velâqachtâ 'ishâh libhniy
-
39
|Gênesis 24:39|
vâ'omar 'el-'adhoniy'ulay lo'-thêlêkh hâ'ishâh 'acharây
-
40
|Gênesis 24:40|
vayyo'mer 'êlây Adonay'asher-hithhallakhtiy lephânâyv yishlach mal'âkho 'ittâkh vehitsliyach darkekhavelâqachtâ 'ishâh libhniy mimmishpachtiy umibbêyth 'âbhiy
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva