-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Gênesis 44:11|
vaymaharu vayyoridhu 'iysh 'eth-'amtachto 'âretsâh vayyiphtechu 'iysh'amtachto
-
12
|Gênesis 44:12|
vaychappês baggâdhol hêchêl ubhaqqâthon killâhvayyimmâtsê' haggâbhiya` be'amtachath binyâmin
-
13
|Gênesis 44:13|
vayyiqre`usimlothâm vayya`amos 'iysh `al-chamoro vayyâshubhu hâ`iyrâh
-
14
|Gênesis 44:14|
vayyâbho' yehudhâh ve'echâyv bêythâh yosêph vehu' `odhennu shâmvayyippelu lephânâyv 'âretsâh
-
15
|Gênesis 44:15|
vayyo'mer lâhem yosêph mâh-hamma`aseh hazzeh 'asher `asiythem halo' yedha`tem kiy-nachêshyenachêsh 'iysh 'asher kâmoniy
-
16
|Gênesis 44:16|
vayyo'mer yehudhâh mah-no'marla'dhoniy mah-nedhabbêr umah-nitsthaddâq hâ'elohiym mâtsâ''eth-`avon `abhâdheykha hinnennu `abhâdhiym la'dhoniy gam-'anachnugam 'asher-nimtsâ' haggâbhiya` beyâdho
-
17
|Gênesis 44:17|
vayyo'mer châliylâh liymê`asoth zo'th hâ'iysh 'asher nimtsâ' haggâbhiya` beyâdho hu' yihyeh-liy`âbhedh ve'attem `alu leshâlom 'el-'abhiykhem ph
-
18
|Gênesis 44:18|
vayyiggash 'êlâyvyehudhâh vayyo'mer biy 'adhoniy yedhabber-nâ' `abhdekha dhâbhârbe'âzenêy 'adhoniy ve'al-yichar 'appekha be`abhdekha kiy khâmokhakephar`oh
-
19
|Gênesis 44:19|
'adhoniy shâ'al 'eth-`abhâdhâyv lê'mor hayêsh-lâkhem 'âbh'o-'âch
-
20
|Gênesis 44:20|
vanno'mer 'el-'adhoniy yesh-lânu 'âbh zâqên veyeledhzequniym qâthân ve'âchiyv mêth vayyivvâthêr hu' lebhaddo le'immove'âbhiyv 'ahêbho
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva