-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Gênesis 22:11|
vayyiqrâ' 'êlâyvmal'akh Adonay min-hashâmayim vayyo'mer 'abhrâhâm'abhrâhâm vayyo'mer hinnêniy
-
12
|Gênesis 22:12|
vayyo'mer 'al-tishlach yâdhekha'el-hanna`ar ve'al-ta`as lo me'ummâh kiy `attâh yâdha`tiy kiy-yerê''elohiym 'attâh velo' châsakhtâ 'eth-binkha 'eth-yechiydhkha mimmenniy
-
13
|Gênesis 22:13|
vayyisâ' 'abhrâhâm 'eth-`êynâyv vayyar' vehinnêh-'ayil 'acharne'echaz bassebhakh beqarnâyv vayyêlekh 'abhrâhâm vayyiqqach 'eth-hâ'ayil vayya`alêhu le`olâh tachath beno
-
14
|Gênesis 22:14|
vayyiqrâ' 'abhrâhâmshêm-hammâqom hahu' Adonay yir'eh 'asher yê'âmêr hayyombehar Adonay yêrâ'eh
-
15
|Gênesis 22:15|
vayyiqrâ' mal'akh Adonay'el-'abhrâhâm shêniyth min-hashâmâyim
-
16
|Gênesis 22:16|
vayyo'mer biy nishba`tiyne'um-Adonay kiy ya`an 'asher `âsiythâ 'eth-haddâbhâr hazzeh velo'châsakhtâ 'eth-binkha 'eth-yechiydhekha
-
17
|Gênesis 22:17|
kiy-bhârêkh 'abhârekhkha veharbâh'arbeh 'eth-zar`akha kekhokhebhêy hashâmayim vekhachol 'asher `al-sephathhayyâm veyirash zar`akha 'êth sha`ar 'oyebhâyv
-
18
|Gênesis 22:18|
vehithbârakhu bhezar`akhakol goyêy hâ'ârets `êqebh 'asher shâma`tâ beqoliy
-
19
|Gênesis 22:19|
vayyâshâbh'abhrâhâm 'el-ne`ârâyv vayyâqumu vayyêlekhu yachdâv 'el-be'êrshâbha` vayyêshebh 'abhrâhâm bibh'êr shâbha` ph
-
20
|Gênesis 22:20|
vayhiy 'acharêyhaddebhâriym hâ'êlleh vayyuggadh le'abhrâhâm lê'mor hinnêhyâledhâh milkâh gham-hiv' bâniym lenâchor 'âchiykha
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva