-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
41
|Gênesis 41:41|
vayyo'mer par`oh 'el-yosêph re'êh nâthattiy 'othekha `al kol-'eretsmitsrâyim
-
42
|Gênesis 41:42|
vayyâsar par`oh 'eth-thabba`to mê`al yâdho vayyittên'othâh `al-yadh yosêph vayyalbêsh 'otho bighdhêy-shêsh vayyâsem rebhidhhazzâhâbh `al-tsavvâ'ro
-
43
|Gênesis 41:43|
vayyarkêbh 'otho bemirkebheth hammishneh'asher-lo vayyiqre'u lephânâyv 'abhrêkh venâthon 'otho `al kol-'eretsmitsrâyim
-
44
|Gênesis 41:44|
vayyo'mer par`oh 'el-yosêph 'aniy phar`oh ubhil`âdheykhalo'-yâriym 'iysh 'eth-yâdho ve'eth-raghlo bekhol-'erets mitsrâyim
-
45
|Gênesis 41:45|
vayyiqrâ' phar`oh shêm-yosêph tsâphnath pa`nêach vayyitten-lo 'eth-'âsnathbath-pothiy phera` kohên 'on le'ishâh vayyêtsê' yosêph `al-'erets mitsrâyim
-
46
|Gênesis 41:46|
veyosêph ben-sheloshiym shânâh be`âmdho liphnêy par`oh melekh-mitsrâyim vayyêtsê' yosêph milliphnêy phar`oh vayya`bhor bekhol-'eretsmitsrâyim
-
47
|Gênesis 41:47|
vatta`as hâ'ârets beshebha` shenêy hasâbhâ` liqmâtsiym
-
48
|Gênesis 41:48|
vayyiqbots 'eth-kâl-'okhel shebha` shâniym 'asher hâyu be'erets.mitsrayim vayyitten-'okhel be`âriym 'okhel sedhêh-hâ`iyr 'ashersebhiybhotheyhâ nâthan bethokhâh
-
49
|Gênesis 41:49|
vayyitsbor yosêph bâr kechol hayyâmharbêh me'odh `adh kiy-châdhal lispor kiy-'êyn mispâr
-
50
|Gênesis 41:50|
uleyosêphyulladh shenêy bhâniym betherem tâbho' shenath hârâ`âbh 'asher yâldhâh-lo'âsnath bath-pothiy phera` kohên 'on
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva