-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
21
|Gênesis 41:21|
vattâbho'nâh 'el-qirbenâhvelo' nodha` kiy-bhâ'u 'el-qirbenâh umar'êyhen ra` ka'asherbattechillâh vâ'iyqâts
-
22
|Gênesis 41:22|
vâ'êre' bachalomiy vehinnêh shebha`shibboliym `oloth beqâneh 'echâdh melê'oth vethobhoth
-
23
|Gênesis 41:23|
vehinnêh shebha`shibboliym tsenumoth daqqoth shedhuphoth qâdhiym tsomechoth 'acharêyhem
-
24
|Gênesis 41:24|
vattibhla`nâ hâshibboliym haddaqqoth 'êth shebha` hashibboliymhathobhoth vâ'omar 'el-hacharthummiym ve'êyn maggiydh liy
-
25
|Gênesis 41:25|
vayyo'mer yosêph 'el-par`oh chalom par`oh 'echâdh hu' 'êth 'asherhâ'elohiym `oseh higgiydh lephar`oh
-
26
|Gênesis 41:26|
shebha` pâroth hathobhoth shebha`shâniym hênnâh veshebha` hashibboliym hathobhoth shebha` shâniym hênnâhchalom 'echâdh hu'
-
27
|Gênesis 41:27|
veshebha` happâroth hâraqqoth vehârâ`oth hâ`oloth'acharêyhen shebha` shâniym hênnâh veshebha` hashibboliym hârêqothshedhuphoth haqqâdhiym yihyu shebha` shenêy râ`âbh
-
28
|Gênesis 41:28|
hu' haddâbhâr 'asher.dibbartiy 'el-par`oh 'asher hâ'elohiym `oseh her'âh 'eth-par`oh
-
29
|Gênesis 41:29|
hinnêh shebha` shâniym bâ'oth sâbhâ` gâdhol bekhol-'erets mitsrâyim
-
30
|Gênesis 41:30|
veqâmu shebha` shenêy râ`âbh 'acharêyhen venishkach kol-hasâbhâ` be'eretsmitsrâyim vekhillâh hârâ`âbh 'eth-hâ'ârets
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva