-
Leia por capÃtulosComentário sobre a Leitura BÃblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Gênesis 8:11|
vattâbho' 'êlâyv hayyonâh le`êth `erebhvehinnêh `alêh-zayith thârâph bephiyhâ vayyêdha` noach kiy-qalluhammayim mê`al hâ'ârets
-
12
|Gênesis 8:12|
vayyiyyâchel `odh shibh`ath yâmiym'achêriym vayshallach 'eth-hayyonâh velo'-yâsphâh shubh-'êlâyv `odh
-
13
|Gênesis 8:13|
vayhiy be'achath veshêsh-mê'oth shânâh bâri'shon be'echâdh lachodhesh chârbhuhammayim mê`al hâ'ârets vayyâsar noach 'eth-mikhsêh hattêbhâhvayyar' vehinnêh chârbhu penêy hâ'adhâmâh
-
14
|Gênesis 8:14|
ubhachodhesh hashêniybeshibh`âh ve`esriym yom lachodhesh yâbhshâh hâ'ârets s
-
15
|Gênesis 8:15|
vaydhabbêr'elohiym 'el-noach lê'mor
-
16
|Gênesis 8:16|
tsê' min-hattêbhâh 'attâh ve'ishtekhaubhâneykha uneshêy-bhâneykha 'ittâkh
-
17
|Gênesis 8:17|
kol-hachayyâh 'asher-'ittekhamikkol-bâsâr bâ`oph ubhabbehêmâh ubhekhâl-hâremes hâromês `al-hâ'ârets hotsê' [haytsê'] 'ittâkh veshârtsu bhâ'ârets uphâru verâbhu `al-hâ'ârets
-
18
|Gênesis 8:18|
vayyêtsê'-noach ubhânâyv ve'ishto uneshêy-bhânâyv 'itto
-
19
|Gênesis 8:19|
kol-hachayyâh kol-hâremes vekhol-hâ`oph kol romês `al-hâ'âretslemishpechothêyhem yâts'u min-hattêbhâh
-
20
|Gênesis 8:20|
vayyibhen noach mizbêachlayhvh vayyiqqach mikkol habbehêmâh hathehorâh umikkol hâ`ophhathâhor vayya`al `oloth bammizbêach
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva