-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional)
-
-
21
|Jeremias 29:21|
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 論 到 哥 賴 雅 的 兒 子 亞 哈 , 並 瑪 西 雅 的 兒 子 西 底 家 , 如 此 說 : 他 們 是 託 我 名 向 你 們 說 假 預 言 的 , 我 必 將 他 們 交 在 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 ; 他 要 在 你 們 眼 前 殺 害 他 們 。
-
22
|Jeremias 29:22|
住 巴 比 倫 一 切 被 擄 的 猶 大 人 必 藉 這 二 人 賭 咒 說 : 願 耶 和 華 使 你 像 巴 比 倫 王 在 火 中 燒 的 西 底 家 和 亞 哈 一 樣 。
-
23
|Jeremias 29:23|
這 二 人 是 在 以 色 列 中 行 了 醜 事 , 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 , 又 假 託 我 名 說 我 未 曾 吩 咐 他 們 的 話 。 知 道 的 是 我 , 作 見 證 的 也 是 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
-
24
|Jeremias 29:24|
論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 , 你 當 說 ,
-
25
|Jeremias 29:25|
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 曾 用 自 己 的 名 寄 信 給 耶 路 撒 冷 的 眾 民 和 祭 司 瑪 西 雅 的 兒 子 西 番 雅 , 並 眾 祭 司 , 說 :
-
26
|Jeremias 29:26|
耶 和 華 已 經 立 你 西 番 雅 為 祭 司 , 代 替 祭 司 耶 何 耶 大 , 使 耶 和 華 殿 中 有 官 長 , 好 將 一 切 狂 妄 自 稱 為 先 知 的 人 用 枷 枷 住 , 用 鎖 鎖 住 。
-
27
|Jeremias 29:27|
現 在 亞 拿 突 人 耶 利 米 向 你 們 自 稱 為 先 知 , 你 們 為 何 沒 有 責 備 他 呢 ?
-
28
|Jeremias 29:28|
因 為 他 寄 信 給 我 們 在 巴 比 倫 的 人 說 : 被 擄 的 事 必 長 久 。 你 們 要 蓋 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 種 田 園 , 吃 其 中 所 產 的 。
-
29
|Jeremias 29:29|
祭 司 西 番 雅 就 把 這 信 念 給 先 知 耶 利 米 聽 。
-
30
|Jeremias 29:30|
於 是 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva