-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
4
|Jeremias 35:4|
領 到 耶 和 華 的 殿 , 進 入 神 人 伊 基 大 利 的 兒 子 哈 難 眾 子 的 屋 子 。 那 屋 子 在 首 領 的 屋 子 旁 邊 , 在 沙 龍 之 子 把 門 的 瑪 西 雅 屋 子 以 上 。
-
5
|Jeremias 35:5|
於 是 我 在 利 甲 族 人 面 前 設 擺 盛 滿 酒 的 碗 和 杯 , 對 他 們 說 : 請 你 們 喝 酒 。
-
6
|Jeremias 35:6|
他 們 卻 說 : 我 們 不 喝 酒 ; 因 為 我 們 先 祖 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 曾 吩 咐 我 們 說 : 你 們 與 你 們 的 子 孫 永 不 可 喝 酒 ,
-
7
|Jeremias 35:7|
也 不 可 蓋 房 、 撒 種 、 栽 種 葡 萄 園 , 但 一 生 的 年 日 要 住 帳 棚 , 使 你 們 的 日 子 在 寄 居 之 地 得 以 延 長 。
-
8
|Jeremias 35:8|
凡 我 們 先 祖 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 所 吩 咐 我 們 的 話 , 我 們 都 聽 從 了 。 我 們 和 我 們 的 妻 子 兒 女 一 生 的 年 日 都 不 喝 酒 ,
-
9
|Jeremias 35:9|
也 不 蓋 房 居 住 , 也 沒 有 葡 萄 園 、 田 地 , 和 種 子 ,
-
10
|Jeremias 35:10|
但 住 帳 棚 , 聽 從 我 們 先 祖 約 拿 達 的 話 , 照 他 所 吩 咐 我 們 的 去 行 。
-
11
|Jeremias 35:11|
巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 上 此 地 來 , 我 們 因 怕 迦 勒 底 的 軍 隊 和 亞 蘭 的 軍 隊 , 就 說 : 來 吧 , 我 們 到 耶 路 撒 冷 去 。 這 樣 , 我 們 才 住 在 耶 路 撒 冷 。
-
12
|Jeremias 35:12|
耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
-
13
|Jeremias 35:13|
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 你 去 對 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 說 , 耶 和 華 說 : 你 們 不 受 教 訓 , 不 聽 從 我 的 話 麼 ?
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva