-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional)
-
-
7
|Jeremias 48:7|
你 因 倚 靠 自 己 所 做 的 和 自 己 的 財 寶 必 被 攻 取 。 基 抹 和 屬 他 的 祭 司 、 首 領 也 要 一 同 被 擄 去 。
-
8
|Jeremias 48:8|
行 毀 滅 的 必 來 到 各 城 , 並 無 一 城 得 免 。 山 谷 必 致 敗 落 , 平 原 必 被 毀 壞 ; 正 如 耶 和 華 所 說 的 。
-
9
|Jeremias 48:9|
要 將 翅 膀 給 摩 押 , 使 他 可 以 飛 去 。 他 的 城 邑 必 致 荒 涼 , 無 人 居 住 。
-
10
|Jeremias 48:10|
( 懶 惰 為 耶 和 華 行 事 的 , 必 受 咒 詛 ; 禁 止 刀 劍 不 經 血 的 , 必 受 咒 詛 。 )
-
11
|Jeremias 48:11|
摩 押 自 幼 年 以 來 常 享 安 逸 , 如 酒 在 渣 滓 上 澄 清 , 沒 有 從 這 器 皿 倒 在 那 器 皿 裡 , 也 未 曾 被 擄 去 。 因 此 , 他 的 原 味 尚 存 , 香 氣 未 變 。
-
12
|Jeremias 48:12|
耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 必 打 發 倒 酒 的 往 他 那 裡 去 , 將 他 倒 出 來 , 倒 空 他 的 器 皿 , 打 碎 他 的 罈 子 。
-
13
|Jeremias 48:13|
摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 從 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 樣 。
-
14
|Jeremias 48:14|
你 們 怎 麼 說 : 我 們 是 勇 士 , 是 有 勇 力 打 仗 的 呢 ?
-
15
|Jeremias 48:15|
摩 押 變 為 荒 場 , 敵 人 上 去 進 了 他 的 城 邑 。 他 所 特 選 的 少 年 人 下 去 遭 了 殺 戮 ; 這 是 君 王 ─ 名 為 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
-
16
|Jeremias 48:16|
摩 押 的 災 殃 臨 近 ; 他 的 苦 難 速 速 來 到 。
-
-
Sugestões
Clique para ler Provérbios 25-27
16 de julho LAB 563
SILENCIOSAS PALAVRAS
Provérbios 25-27
Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
- Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
Então Sócrates respondeu:
- É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.
Valdeci Júnior
Fátima Silva