-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Isaías 23:1|
論 推 羅 的 默 示 : 他 施 的 船 隻 都 要 哀 號 ; 因 為 羅 變 為 荒 場 , 甚 至 沒 有 房 屋 , 沒 有 可 進 之 路 。 這 消 息 是 從 基 提 地 得 來 的 。
-
2
|Isaías 23:2|
沿 海 的 居 民 , 就 是 素 來 靠 航 海 西 頓 的 商 家 得 豐 盛 的 , 你 們 當 靜 默 無 言 。
-
3
|Isaías 23:3|
在 大 水 之 上 , 西 曷 的 糧 食 、 尼 羅 河 的 莊 稼 是 推 羅 的 進 項 ; 他 作 列 國 的 大 碼 頭 。
-
4
|Isaías 23:4|
西 頓 哪 , 你 當 慚 愧 ; 因 為 大 海 說 , 就 是 海 中 的 保 障 說 : 我 沒 有 劬 勞 , 也 沒 有 生 產 , 沒 有 養 育 男 子 , 也 沒 有 撫 養 童 女 。
-
5
|Isaías 23:5|
這 風 聲 傳 到 埃 及 ; 埃 及 人 為 推 羅 的 風 聲 極 其 疼 痛 。
-
6
|Isaías 23:6|
推 羅 人 哪 , 你 們 當 過 到 他 施 去 ; 沿 海 的 居 民 哪 , 你 們 都 當 哀 號 。
-
7
|Isaías 23:7|
這 是 你 們 歡 樂 的 城 , 從 上 古 而 有 的 嗎 ? 其 中 的 居 民 往 遠 方 寄 居 。
-
8
|Isaías 23:8|
推 羅 本 是 賜 冠 冕 的 。 他 的 商 家 是 王 子 ; 他 的 買 賣 人 是 世 上 的 尊 貴 人 。 遭 遇 如 此 是 誰 定 的 呢 ?
-
9
|Isaías 23:9|
是 萬 軍 之 耶 和 華 所 定 的 ! 為 要 污 辱 一 切 高 傲 的 榮 耀 , 使 地 上 一 切 的 尊 貴 人 被 藐 視 。
-
10
|Isaías 23:10|
他 施 的 民 ( 原 文 是 女 ) 哪 , 可 以 流 行 你 的 地 , 好 像 尼 羅 河 ; 不 再 有 腰 帶 拘 緊 你 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Provérbios 25-27
16 de julho LAB 563
SILENCIOSAS PALAVRAS
Provérbios 25-27
Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
- Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
Então Sócrates respondeu:
- É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.
Valdeci Júnior
Fátima Silva